Бегство от любви
Шрифт:
— Разумеется, нет!
Здесь их взгляды встретились, и оба они рассмеялись.
— Ладно, — ворчливо продолжал Ричард, — но я все же тешу себя надеждой на то, что если я провалился, то и ты не прошла.
— Как не стыдно так говорить!
— Наоборот, это самый большой комплимент, который я только могу сказать тебе! Я так привык к тому, что ты была всегда рядом, что просто не представляю, что мне еще целый год придется проторчать в больнице, в то время как тебя там уже не будет. — Отбросив
За те пять лет, что они провели вместе, она, конечно, повзрослела, изменилась до неузнаваемости, и в свои двадцать три года в полной мере обрела то очарование, которое лишь начинало угадываться в ней, когда ей было восемнадцать лет. Ее густые волосы, сохранившие свой прежний цвет медовый оттенок конфеты-ириски, были уложены в узел на затылке — возможно не слишком оригинальная прическа, но зато она лучше всего подходила безупречному овалу ее лица. Исчезла некоторая угловатость, присущая всем юным девушкам, в движениях появилась некая особая плавность, отчего у каждого, кто смотрел на нее, возникало ощущение, что ей непременно следовало бы стать танцовщицей.
— Ты стала теперь еще более очаровательной, чем когда я увидел тебя в первый раз, — невольно продолжал Ричард.
— Вздор! Когда тебе целыми днями приходится общаться с больными людьми, то любой нормальный, здоровый человек покажется писанным раскрасавцем!
— Я вовсе не шучу, Лесли, — сказал Ричард с несвойственной ему напористостью. — Я уже очень давно хотел сказать тебе кое-что. Я не надеюсь на то, что мне повезет, но я все же скажу. Я безумно тебя люблю и хочу на тебе жениться.
Лесли в смущении опустила глаза и осталась сидеть, глядя в стол. Было бы очень глупо делать вид, будто бы она никогда раньше не догадывалась о том, к чему все это идет, но только, что она может сказать сейчас в ответ?
По ее низко опущенной голове Ричард догадался, каким будет ответ.
— Только не надо печалиться, радость моя. Ведь я звал тебя замуж, а не на собственные похороны!
Это шутливое замечание достигло цели: Лесли взглянула на него и улыбнулась.
— Дорогой Ричард, ты наверное и в рай будешь возноситься с шуткой на устах.
— Если я туда и в самом деле попаду, то это само по себе будет самым большим приколом! — Он вопросительно посмотрел на нее. — Догадываюсь, что ответ, по всей вероятности, отрицательный?
— Мне очень жаль, но это так. Ты симпатичный — ты мне очень нравишься — но вот только я тебя не люблю.
— Тогда может быть откроем совместную практику? Только так я смогу каждый день видеть тебя!
— Не говори глупостей. Мы бы умерли с голода, прежде чем сумели бы собрать себе достаточно пациентов.
— Я был бы просто счастлив умереть вместе с тобой.
— Ричард,
— Еще совсем недавно, только что, я говорил с тобой очень серьезно, тихо сказал он, — но от этого мне лично не было никакого проку.
Она снова смущенно опустила глаза.
— Мне очень хотелось бы сказать «да», но только это было бы нечестно по отношению к тебе. Но ведь ничто не мешает нам остаться друзьями.
— Для врача ты кажешься довольно наивной, — сухо сказал он. — Или может быть ты думаешь, что я не такой как все люди — из плоти и крови, а деревянный, да?
Лесли смущенно покраснела.
— Мне кажется я сегодня целый день говорю невпопад.
— Это моя вина. Мне следовало бы хорошенько подумать, прежде, чем спрашивать тебя. — Протянув руку, он сжал ее ладонь в своей. — Ну, разумеется, мы останемся друзьями; только для моего душевного спокойствия будет лучше, если впредь я не буду видеться с тобой слишком часто. Вообще-то мне предложили работу на материке, и если я все-таки сдам выпускные, то соглашусь на это место.
Лесли в изумлении смотрела на него.
— Ну надо же, даже такой болтун, как ты может быть скрытным, когда сам этого захочет! И куда ты собрался?
— Я не хочу говорить тебе об этом. Если я исчезну отсюда на год или на два, то тогда ты может быть начнешь осознавать, что ты потеряла.
Лесли постаралась ничем не выдать своего разочарования; вот оно что, значит, еще даже не сделав предложения, он предвидел, что получит отказ, и строил соответствующие планы на будущее; и не удивительно, что он так философски воспринял ее отказ.
— Я догадываюсь, о чем ты, должно быть, подумала сейчас, — заговорил он, нарушая тем самым ход ее мыслей, — и скажу тебе, что тут ты не права. Я догадывался, что получу от ворот поворот, поэтому и подыскал себе работу за границей. Но все это лишь из-за того, что я на все сто процентов уверен, что ты не выйдешь замуж до тех пор, пока у тебя не появится наконец возможность работать самостоятельно. — Слегка подавшись вперед, он пристально глядел на нее. — Потому что ты задалась целью в одиночку перевернуть этот мир.
— Тебя послушать, так выходит, что я просто суфражистка какая-то!
— Да, в некотором роде. У тебя тоже есть свой пунктик — ты зациклилась на том, как будто врачей-женщин ущемляют в правах.
— Но это действительно так, — откликнулась Лесли. — Во многих больницах к женщинам-докторам относятся с большим предубеждением.
— Но только не настолько, как ты это преподносишь.
— Но зато достаточно для того, чтобы бороться против подобной дискриминации.
— И где ты собираешься начать свою борьбу? — как бы невзначай поинтересовался он.