Бегство от любви
Шрифт:
Вышедшая вперед медсестра откинула больничное одеяло, и Лесли едва не вскрикнула от охватившего ее ужаса. Жанет!
В глазах у нее потемнело, в какой-то момент ей даже начало казаться, что она вот-вот потеряет сознание. Но взяв себя в руки, она автоматически начала осмотр.
— Немедленно отвезите ее в палату, — распорядилась Лесли через несколько минут и тут же обернулась ко второму из пострадавших, лежавшему на других носилках. Как она и ожидала, им оказался Бобби, но на первый взгляд
— Его лучше поместить в детское отделение. Сломана нога и пара ребер. Необходимо как можно скорее сделать рентген, — она устало опустилась в кресло, лицо ее было очень бледным, почти таким же белым, как халат.
— А где еще один пациент? — поинтересовалась она.
— Дожидается за дверью, — ответила медсестра. — Но на нем, похоже, нет ни единой царапины. Вообще, это чудо, что он вообще остался жив. Санитар говорил, что машина оказалась разбита вдребезги.
— Пожалуйста, сестра, расскажите мне обо всем поподробнее! И пусть Тод войдет.
Девушка недоуменно смотрела на нее, и Лесли снова вздохнула.
— Мужчина, я хотела сказать… муж.
Медсестра подошла поближе.
— Доктор, а вы что, знакомы с ними? Вы кажетесь такой расстроенной.
— Это моя сестра. Сестра и племянник.
— Ужас! Извините… но я же не знала. Может быть я лучше приглашу доктора Грейнсфорда?
— Да, пожалуйста. А то я… я не смогу сама заниматься этим.
— Ну конечно же, нет. Я сейчас скажу мужу вашей сестры, чтобы он вошел, а потом пойду за доктором Грейнсфордом.
Когда Тод вошел, спотыкаясь, в комнату, его было невозможно узнать. Вся одежда на нем была изодрана в клочья, а лицо перепачкано чужой кровью. Добравшись до стула, он ухватился рукой за спинку.
— Грузовик выскочил прямо на меня, я попытался свернуть, но было уже слишком поздно. Я ничего не мог сделать!
— Потому что ты был пьян!
Он вскинул голову.
— Да как ты смеешь говорить мне такие вещи! Нечего сказать, хороший ты доктор, если так разговариваешь с пациентами! Ты что не видишь, что я ранен?
— Нет, не вижу. Вот Жанет и Бобби я уже видела.
— Где они? Что с ними? — он замахал руками. — Боже мой, а они не?..
Лесли молчала, и тогда он начал медленно подбираться к ней.
— Лесли, я должен знать. Не мучай меня. Они живы?
— Бобби жив.
— А Жанет?
Лесли ответила не сразу.
— Ее может спасти только чудо.
— Я тебе не верю! Ты говоришь так специально, чтобы испугать меня. Нетвердо держась на ногах, он бросился к ней. — Ты всегда ненавидела меня, и вот теперь ты пытаешься отомстить мне!
— Прекрати паясничать!
— А я не паясничаю! — выкрикнул он. — И
Его крик становился все громче, и Лесли дотронулась до кнопки звонка на стене. Когда в кабинет вошла медсестра, она устало указала ей на Тода.
— Пойдемте со мной, сэр, — предложила ему девушка.
— Никуда я не пойду! Я никуда не пойду, пока мне тут не скажут всей правды.
— Я уже тебе все сказала, — тихо проговорила Лесли, — но ты не пожелал мне поверить.
Еще мгновение он просто смотрел на нее, а затем лицо его исказилось, и он обхватил голову руками.
— Это неправда — я не верю! Ты все врешь!
Лесли отвернулась.
— Сестра, уведите его отсюда.
Поддерживая под руку, и слегка подталкивая, медсестра увела Тода из кабинета, а Лесли отправилась в палату к Жанет. Рядом с кроватью Жанет уже стоял доктор Грейнсфорд, и Лесли молча смотрела, как он заканчивает осмотр.
— И каковы ее шансы?
Грейнсфорд помедлил с ответом.
— Я не могу вводить вас в заблуждение. Тем более, что вам это известно не хуже моего. — Он отвернулся. — Я сомневаюсь, что она доживет хотя бы до утра.
Кровать Жанет была отгорожена ширмами, и теперь Лесли сидела посреди этого крохотного островка приглушенного света, не сводя глаз с сестры. Рано утром медсестра принесла ей чашку чая, и она залпом опрокинула ее в себя, как будто даже радуясь той боли, что обожгла ей горло.
Уже начинало рассветать, когда к Жанет наконец вернулось сознание. Сначала она смотрела по сторонам не видящим взглядом, пока наконец ее глаза не остановились на склонившейся к ней Лесли.
— Все хорошо, дорогая. Была авария, а теперь ты в больнице.
— Бобби? Он… он ранен?
— У него сломана нога, а так с ним все в порядке.
— А ты — ты в этом уверена?
— Клянусь. Только не надо волноваться. С Бобби и Тодом все в порядке.
— Мне плевать на Тода… Бобби… Я не переживу, если он будет мучиться. Я…
— Тише, дорогая. Не разговаривай. Тебе нельзя разговаривать.
Жанет закрыла глаза и Лесли уже начала думать, что она, должно быть, опять потеряла сознание, но тут веки снова поднялись.
— Должна сказать… Теперь уже все равно…, — лицо Жанет исказилось от боли. — Мне не долго осталось, Лесли… пообещай, что ты позаботишься о Бобби… больше у меня никого нет… Пообещай.
— Ну конечно же, дорогая, — грустно согласилась Лесли. — А теперь, пожалуйста, не говори больше ничего.
В рассветной полутьме было видно, как Жанет слегка взмахнула рукой.