Бегство от любви
Шрифт:
Наконец она тоже добралась до самой вершины и теперь стояла, глядя отсюда на только что и с таким трудом проделанный путь.
— Какая крутая гора, — нерешительно проговорила Пат. — Я еще никогда прежде не съезжала с такой высоты.
— Боишься?
Она тряхнула головой, и как будто в ответ на его вопрос, слегка согнув ноги в коленях, оттолкнулась палками и поехала вниз. Очень быстро она набрала скорость и вскоре уже стремитесь неслась под гору.
— Поворачивай! — кричал ей вслед Ричард. — Ради бога, остановись!
Но
— Помочь?
Щеки Пат вспыхнули.
— Обойдусь.
Изловчившись, она сумела занять сидячее положение, и кое-как встав на лыжи, проехала так еще несколько ярдов и снова упала. И опять она попыталась безуспешно подняться, но так и не сумев ничего предпринять, осталась лежать на снегу, снизу вверх глядя на него.
— Ну как, достаточно? — вежливо осведомился он.
— Проваливай отсюда и оставь меня в покое!
— Будет сделано. — Взмахнув на прощание рукой, он быстро съехал вниз и, плавно развернувшись там, остался стоять, наблюдая за ней.
Пат оставалась сидеть на том же месте, где он оставил ее, тогда он сложил руки на груди и приготовился ждать, но ожидание было недолгим.
— Ричард! — позвала она. — Я никак не встану!
— Хочешь, чтобы я помог?
Было заметно, что у нее в душе борются между собой два чувства: гордость и смирение. В конце концов она кивнула.
— Если тебе не трудно. Ты не поднимайся. Просто крикни мне оттуда, что делать.
— Ну, тогда слушай внимательно. Возьми палки, покрепче ухватись за них и воткни в снег по обе стороны от себя. Теперь подогни ноги, убедись, что у тебя не перекрестились лыжи и вставай. Эй! — истошно закричал он. Палки глубже втыкай, иначе не удержишься!
И опять его совет прозвучал слишком поздно. Еще сама того не осознав, что она стоит во весь рост на склоне, и концы ее лыж направлены вниз, Пат покатилась с горы, быстро набирая скорость, и заканчивая свой спуск, снова падая на снег у его ног.
На этот раз, они вместе рассмеялись, и Ричард нагнулся, чтобы помочь ей подняться со снега.
— Ничего, скоро научишься. Давай снова поднимемся наверх.
Они провели на склоне целый день, настроение у обоих было замечательным, и к тому времени, как день начал клониться к закату, и они возвратились в хижину у подножия спуска, чтобы оставить там лыжи, от былого взаимного антагонизма не осталось и следа.
Потом они медленно шли по дорожке, и Ричард похлопал ее по плечу.
— У тебя уже совсем неплохо получается. А как насчет того, чтобы выпить сейчас по чашечке шоколада?
— С удовольствием.
Они добрались до "Мурмелтиера" и он с сомнением взглянул на небо.
— На улице сидеть
Они расположились за маленьким столиком у дальней стены, и Ричард заказал две чашки горячего шоколада со взбитыми сливками.
— Мне не стоило бы есть сливки, — вздохнула Пат, попивая свой шоколад. — Я и так слишком толстая.
— Я тоже, — признал Ричард. — А что в этом такого? Говорят, что полные люди намного добрее худых!
— Но не так привлекательны, как худые.
— А кому нужна эта привлекательность?
— Мужчинам, — сдержанно ответила Пат.
Еще мгновение он разглядывал ее.
— А тебе-то чего волноваться? Немного пудры и краски, и все в ажуре.
— Не льсти мне, я не отношусь к этому типу женщин.
— А кто тебе здесь льстит? — он подался немного вперед, наклоняясь к ней через стол. — Я, лично, считаю, что ты очень даже ничего. У тебя очень красивый ротик, я такого еще ни у кого не видел.
Она залилась краской, и резко отодвинула свой стул от стола.
— Почему такая спешка? — изумленно спросил он.
— Поздно уже. Мне пора возвращаться. К тому же тебе не следует расхаживать по улице на морозе, иначе ты можешь снова простудиться.
— Ну все, закудахтала, мамаша-квочка! — залпом допив свой шоколад, он надел куртку и обогнав Пат, открыл дверь перед ней, пропуская ее вперед. Я провожу тебя до дома.
К тому времени как они пустились в обратный путь, по небу уже разлился багрянец заката, в то время, как над вершинами гор все еще догорало золото уходящего дня. Они молчали всю дорогу, пока наконец Пат не остановилась у одного из деревенских домов.
— С твоей стороны было очень мило проводить меня домой.
— Не стоит благодарности. А что ты делаешь сегодня вечером?
— Мы собирались в "Пост-Отель".
— Тебе там наверняка понравится. — Он чихнул. — Я бы тоже не отказался составить вам компанию. — Сказав это, он чихнул еще раз.
— Только если ты ищешь неприятностей на свою голову! — Пат с беспокойством смотрела на него. — Я надеюсь, ты не простудился сегодня по-новому.
— Я уверен, что нет. — Здесь он чихнул в третий раз, и она легонько толкнула его.
— Иди домой, Ричард. И большое спасибо за твою жалость ко мне.
У него был такой вид, будто он собирается еще что-то сказать, но затем он видно передумал, и помахав ей на прощание, отправился вверх по дорожке, уводившей на вершину холма.
Пат глядела ему вслед, до тех пор, пока он не скрылся за поворотом, и затем, печально вздохнув, вошла в дом.
Лесли была поистине поражена, узнав, что весь тот день Ричард провел вместе с Пат, но решила все-таки воздержаться от того, чтобы отпустить замечание по этому поводу даже тогда, когда тот объявил ей, что возможно он собирается на следующий день снова преподать Пат урок катания на лыжах.