Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:
Глава 6
Слушайте: пришло время уделить немного любви и ласки мужским лицам! Вечное самозатачивающееся лезвие «Убик»! Швейцарское хромирование!Дни сражений со щетиной канули в далекое прошлое! Пользуйтесь только «Убиком» — и вас найдет любовь! Обращаться с осторожностью.
Применять только согласно инструкции.
— Добро пожаловать на Луну,— бодро сказала Зэу Вирт; ее глазки, увеличенные треугольными очками в красной оправе, радостно
Настраивающий свои тестеры Джо проигнорировал ее. Несмотря на подозрительное упорство клиента, он был намерен провести замеры поля. Во время часового перелета они с Ран-сайтером посовещались и твердо решили это сделать.
— У меня вопрос,— сказал Фред Зафски и захихикал.— Где тут ванная?
— Вы получите по миниатюрной карте, где все обозначено,— Зэу Вирт кивнула бледной ассистентке, и та стала раздавать всем яркие глянцевые карты,— Вы видите кухню: там есть все необходимое для приготовления пищи. Пользоваться кухней можно бесплатно. В свое время стоимость постройки этого жилого комплекса на двадцать человек была колоссальной. Комплекс полностью автономен, он располагает системой воздухоснабжения, отопления, подачи воды и пищи. Есть здесь также кабельное ТВ и высококлассная полифоническая звуковоспроизводящая аппаратура. Однако, в отличие от кухни, пользование ею возможно только за плату. В зале игр вы найдете разменный автомат, и это значительно упростит вашу жизнь.
— На моем плане только девять спален,— сказал Эл Хэммонд.
— В каждой спальне имеются две кровати, одна над другой,— пояснила мисс Вирт.— То есть на восемнадцать человек. Пять из них достаточно широки, чтобы можно было спать вдвоем — если кому-то захочется именно этого.
— Есть специальное распоряжение насчет того, можно ли моим сотрудникам спать вместе,— раздраженно сказал Рансайтер.
— Ну и?..
— Только порознь,— он смял свою карту и бросил ее на теплый металлический пол.— И не пытайтесь приучить меня к мысли...
— Но ведь вы не собирались оставаться,—сказала мисс Вирт.— Разве вы уже не намерены покинуть Луну, как только ваши сотрудники приступят к делу? — Она улыбнулась Рансайтеру своей высокопрофессиональной улыбкой.
Не ответив ей, Рансайтер повернулся к Джо:
— Что там с полем?
— Вначале надо определить антиполе нашей команды,— сказал Джо.
— Это ты должен был сделать еще в полете,— бросил Рансайтер.
— Вы проводите замеры? — забеспокоилась мисс Вирт,— Мистер Говард категорически против этого, я уже говорила!
— Тем не менее замеры мы проведем,— сказал Рансайтер.
— Но мистер Говард!..
— В нашем бизнесе Стэнтон Мик не авторитет,— сказал Рансайтер.
Мисс Вирт обратилась к своей бледной ассистентке:
— Пожалуйста, попросите мистера Мика спуститься
— По нашему полю данные уже есть,— прошептал Джо Рансайтеру.— Оно чрезвычайно сильное.— Наверное, это из-за Пат, подумал он.— Гораздо сильнее, чем можно было ожидать.— Какое им дело до наших измерений, думал он, мы на месте и времени зря не тратим...
— Тут есть шкафы для одежды? — спросила Типпи Джексон,— Я хотела бы распаковать багаж.
— В каждой комнате,— сказала мисс Вирт,— есть большой шкаф, срабатывающий после опускания монеты. А пока я хочу вручить вам этот подарок,— она жестом фокусника достала откуда-то большой пластиковый пакет,— этот запас монет для начала. Не могли бы вы раздать их? — спросила она Йона Илда,— Это жест доброй воли со стороны мистера Мика.
Эди Дорн подняла руку:
— Нет ли здесь медсестры или врача? У меня бывает раздражение кожи, если я много работаю. Тогда я пользуюсь гидро-кортизоновой мазью, но сейчас в спешке я ее забыла.
— Разумеется, есть. В научных и промышленных комплексах есть врачи и даже небольшая больничная палата.
— Они тоже включаются от монетки? — спросил Сэмми Мэндо.
— Медицинское обслуживание бесплатное,— сказала мисс Вирт,— если пациент докажет, что он действительно болен. Правда, автоматы, отпускающие лекарства, работают от монет. Кроме того, в зале для игр имеется автомат, продающий транквилизаторы. Если хотите, мы можем установить и автомат, торгующий стимуляторами.
— А как насчет галлюциногенов? — спросила Франческа Спэниш.— Я работаю намного лучше, если употребляю психоделические препараты. Тогда я вижу своего противника, и это помогает сосредоточиться.
— Наш мистер Мик не одобряет употребление психоделических препаратов, так как спорынья, входящая в их состав, вредно действует на печень. Если вы привезли их с собой, то можете применять, но мы их не распространяем, хотя не исключено, что они где-то есть.
— С каких это пор тебе потребовались галлюциногены? — наклонился к Франческе Дон Дэнни,— Вся твоя жизнь — это сплошная галлюцинация.
— Две ночи назад у меня было поразительное видение,— ровным голосом сказала Франческа.
— Ничуть не удивлен,— сказал Дон.
— Толпа предсказателей и телепатов спустилась на мой балкон по веревочной лестнице из чистейшей натуральной пеньки. Они прошли сквозь стену и обступили мою кровать. Они читали мне стихи и прекрасную прозу из старинных книг — это было восхитительно! Они показались мне такими... такими...— она замерла, выбирая слово,— Такими блистательными! Один из них, по имени Билл...
— Секунду,— перебил ее Тито Апостос,— Я тоже видел сон, похожий на этот,— Он повернулся к Джо: — Помните, я говорил вам перед отлетом? Помните? — Руки его судорожно сжались.
— Мне они тоже снились,— сказала Типпи Джексон,— Билл и Мэтт. Сказали, что прикончат меня.
— Ты был обязан сказать мне,— повернулся Рансайтер к Джо. Лицо его налилось темной кровью.
— Да, но... мне показалось, что...—Джо замолчал.—Ты выглядел таким уставшим,— закончил он.
— Это был не сон,— уверенно сказала Франческа.— Это было видение. Уж я-то знаю.
— Это точно,— сказал Дон Дэнни и подмигнул Джо.
— Я тоже видел сон,— сказал Йон Илд.— Про автомобили. Я старался запомнить их номера. Запомнил шестьдесят пять — и помню их до сих пор. К чему бы это?