Бесплатная практика английского языка и точка. G.
Шрифт:
Я: Он попытался просунуть руку в щель, но она не поддавалась.
Г: Он попытался просунуть руку в щель, но не получилось.
Он пытался/старался/пробовал толкать его руку через/сквозь зазор/щель/брешь но это бы не прошло/пошло/(не подходит/не вписывается в определённое место или пространство).
He tried /tra?d/ to push /p??/ his hand /haend/ through /?ru:/ the gap /?aep/ but it wouldn't /'w?dnt/ go.
• A2 [intransitive] + adv./prep. used to talk about how well or badly something makes progress or succeeds
Я: Всё
Всё(каждая_вещь) прошло гладко/плавно/ровно*?
*in an even way, without suddenly stopping and starting again
*without problems or difficulties
*in a calm or confident way
*in a way that produces a smooth surface or mixture
Did everything /'evri???/ go smoothly /'smu:?li/?
Я, Г: Как дела?
PC Как есть это идущее?
How's /ha?z/ it going /'?o???/? (= is your life enjoyable, successful, etc. at the moment)
• A2 [intransitive] used in many expressions to show that somebody/something has reached a particular state/is no longer in a particular state
Я: Она заснула.
Г: Она пошла спать.
Она пошла ко сну.
She went to sleep /sli:p/.
(go to something)
Я, Г: США и Мексика вступили в войну в 1846 году.
СШ (Соединённые Штаты) и Мексика достигли_состояния/пошли к/до войны в 1846.
The US /?ju: 'es/ and Mexico /'meks?ko?/ went to war /w?:(r)/ in 1846 /?e?'ti:n/ /'f?:ti/ /s?ks/.
Я, Г: Закон вступил в силу 1 августа.
Закон достиг_состояния/пошёл в_в эффект на 1 Августа.
The law /l?:/ went into /'?ntu/ effect /?'fekt/ on 1 /f?:st/ August /'?:??st/ (э).
(go into something)
Идиома come into effect /k?m/ /'?ntu/ /?'fekt/
БУ to come into use; to begin to apply
Я, Г: Акции поступили в продажу сегодня утром.
Акции достигли_состояния/пошли на продажу этим утром.
Shares /?e?z/ (э) went on sale /se?l/ this /??s/ morning /'m?:n??/.
(go on something)
• A2 linking verb + adj. to become different in a particular way, especially a bad way
Я:
Г: сходить с ума
стать сумасшедшим*
*not sensible; stupid
*(especially North American English) very angry
*(often in compounds) very enthusiastic or excited about something
*crazy about somebody liking somebody very much; in love with somebody
*(often offensive) having a mental illness that makes somebody unable to think or behave normally
to go crazy /'kre?zi/
Я, Г: сойти с ума
стать безумным*
*(especially British English, informal) very stupid; not at all sensible
*(especially British English, often offensive) having a mental illness that makes somebody unable to think or behave normally
*[not before noun] (especially North American English, informal) very angry
*[not usually before noun] (British English, informal) liking something/somebody very much; very interested in something
*done without thought or control; wild and excited
to go mad /maed/
Я: Он внезапно затих.
Г: Он вдруг затих.
Он внезапно/вдруг стал тихим/спокойным/мирным*.
*making very little noise
*without many people or much noise or activity
*peaceful; without being interrupted
*(of a person) tending not to talk very much
He suddenly /'s?d?nli/ (э) went quiet /'kwa??t/ (э).
Я: Её волосы начинают седеть.
Г: Её волосы седеют.
PC Её волосы есть становящиеся серыми/седыми.
Her hair /he?(r)/ (а) is going grey /?re?/.
• B1 [intransitive] + adj. to live or move around in a particular state
Я, Г: ходить голым*
*not wearing any clothes
SYNONYM bare /be?(r)/ (а)