Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Бесплатная практика английского языка и точка. G.
Шрифт:

Я, Г: Он налил апельсиновый сок в стакан.

Он налил апельсиновый сок в_в стакан.

He poured /p?:d/ orange /'?r?nd?/ juice /d?u:s/ into /'?ntu/ a glass.

into /'?nt?/ (а), before vowels /'?ntu/, strong form /'?ntu:/

Я, Г: бокал для шампанского

шампанский бокал

a champagne /?aem'pe?n/ glass

Я,

Г: пивной бокал

пивной бокал/стакан

a beer /b??(r)/ (а) glass

• A1 [countable] the contents of a glass

Я, Г: Он выпил целых три стакана.

Он выпил три целых стакана.

He drank three /?ri:/ whole /ho?l/ glasses /'?l?:s?z/.

drink /dr??k/ — drank /drae?k/ — drunk /dr??k/

Я, Г: бокал вина

стакан/бокал/рюмка/фужер/чарка (чего?) вина

a glass of wine /wa?n/

(glass of something)

Я, Г: стакан воды

стакан/бокал/рюмка/фужер/чарка (чего?) воды

a glass of water /'w?:t?(r)/ (а)

• A1 glasses (North American English also eyeglasses /'a??l?:s?z/)

(also old-fashioned or formal spectacles /'spekt?klz/ (э),

informal specs /speks/ especially in British English)

[plural] two lenses in a frame that rests on the nose and ears. People wear glasses in order to be able to see better or to protect their eyes from bright light.

Я, Г: пара очков

пара (чего?) очков

a pair /pe?(r)/ (а) of glasses /'?l?:s?z/

(pair (of something))

Я, Г: очки для чтения

читательские очки

reading /'ri:d??/ glasses /'?l?:s?z/

Я, Г: Я ношу очки для вождения.

I wear /we?(r)/ (а) glasses /'?l?:s?z/ for driving /'dra?v??/.

Идиома the glass is half-empty /h?:f/ /'empti/

БУ used to refer to the attitude of somebody who always looks at the bad things in a situation rather than the good ones

Я, Г: Для меня стакан наполовину пуст.

Для меня стакан есть наполовину-пустой.

For me the glass is half-empty.

Идиома the glass is half-full /h?:f/ /f?l/

БУ used to refer to the attitude of somebody who always looks at the good things in a situation rather than the bad ones

Я,

Г: Мой стакан всегда наполовину полон.

Мой стакан есть всегда наполовину-полный.

My glass is always /'?:lwe?z/ half-full.

Идиома people /'pi:pl/ (who /hu:/ live /l?v/) in glass houses /'ha?z?z/ shouldn’t /'??dnt/ throw /?ro?/ stones /sto?nz/

БУ (saying) you should not criticize other people, because they will easily find ways of criticizing you

Я, Г: люди (которые живут) в стеклянных домах не должны бросать камни

людям (которые живут) в стеклянных домах не следует бросать камни

Попробуйте придумать фразу с существительным glass . Я вот такую придумал:

I was /w?z/ so /so?/ thirsty /'??:sti/ I /a?/ drank three glasses /'?l?:s?z/ of apple /'aepl/ juice /d?u:s/.

drink /dr??k/ — drank /drae?k/ — drunk /dr??k/

go verb /?o?/ идти, ехать; покидать; посещать какое-либо место с определённой целью; просмотреть определённую страницу или веб-сайт; быть отправленным или переданным куда-либо; перестать существовать, быть потерянным или украденным; вести или расширяться в определённом направлении; иметь как обычное или правильное положение, быть размещённым; go используется, чтобы сказать, что что-то не подходит/не вписывается в определённое место или пространство; используется во многих выражениях, чтобы показать, что кто-то/что-то достиг определённого состояния или больше не находится в определённом состоянии; стать другим (особенно плохим способом); жить или двигаться в определённом состоянии; делать особый специфический звук или движение; звучать как сигнал или предупреждение

(go /?o?/, went /went/, gone /??n/)

• A1 [intransitive] to move or travel from one place to another

Я: Она вошла в свою комнату и закрыла за собой дверь.

Г: Она ушла в свою комнату и закрыла за собой дверь.

Она пошла в_в её комнату и закрыла* дверь позади неё.

*[transitive, intransitive] to close something; to become closed

*[intransitive, transitive] (British English) when a shop, restaurant, etc. shuts or when somebody shuts it, it stops being open for business and you cannot go into it

Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева