Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Беспорядочные связи
Шрифт:

– А твои брат и сестра? Ты часто видишься с ними?

– Не так часто, как хотелось бы. Сестра работает в газете в Бостоне. Она замечательный человек, только трудоголик. Но разве можно ее винить? Лишь работой она и спасалась все те годы. А брат, Марк… ему, пожалуй, тяжелее всех пришлось без родителей. Он ведь был совсем малыш.

Вспомнив о младшем брате, Миранда невольно улыбнулась.

– Марк– профессиональный искатель приключений. Организует для желающих опасные путешествия. Он избегает каких бы то ни было привязанностей – личных, профессиональных, физических, эмоциональных. Но меня

он всегда любил и любит сейчас. Это я знаю точно.

– Где сейчас твой отец?

– Он нам не сообщает, – пожала плечами Миранда. Коул хотел задать следующий вопрос, но она выставила вперед ладони.

– Все, с расспросами покончено. Ты и так слишком много узнал для первого раза.

– Ладно, – уступил Коул. – Но учти, завтра я опять начну расспрашивать.

Миранда в ответ улыбнулась, испытывая головокружительную радость от того, что они и завтра будут вместе.

Коул украдкой взглянул на девушку. Боже, до чего она хороша. И дело не в том, что у нее широкоскулое лицо и гладкая кожа. Ему нравилось, как она взмахивает ресницами, как едва заметно изгибаются уголки ее рта, когда она спокойно сидит и думает о чем-то своем.

Они только что въехали в город, и на пути все чаще стали мелькать неоновые огни реклам и ресторанных вывесок. Миранда, случайно бросив взгляд в зеркало заднего обзора, увидела в нем отражение святящихся фар того же автомобиля, который заметила, когда они отъезжали от ранчо. Конечно, нет ничего удивительного в том, что водитель машины, как и они, направлялся в Сан-Антонио. Странно другое: он всю дорогу ехал с той же скоростью. Полицейские, не иначе. Миранда, мгновенно оценив ситуацию, невольно задалась вопросом, до какого места за ними следили. Вряд ли они заезжали на территорию ранчо. Должно быть, ждали на дороге. Так ли это?

Девушка застыла на сиденье в напряженной позе, но Коул, казалось, не замечал ее смятения. Неужели нападение на реке – это одна из выдумок Рика? Внезапно Миранда вспомнила рассказ Элейн о школьном происшествии. Учительница говорила, что насильник был в костюме Призрака Оперы. В накидке с капюшоном! Но что это значит? Тот, кто напал на школьницу, теперь устроил охоту на нее? Похоже, между этими двумя событиями есть какая-то связь. Из-за обморока она даже не знает, сколько времени длился весь этот кошмар. Возможно ли, что нападение организовал Коул? Позволил ей ускакать вперед и устроил засаду? Нет! Она ведь ему доверяет, не так ли?

От внимания Коула, однако, не ускользнула перемена в настроении Миранды. Он вытащил из магнитофона кассету Лайлы Ловетт и настроил радио на программу новостей. Синоптики предсказывали первые заморозки на предстоящей неделе. Команда «Сперз» выступала без поражений две недели подряд.

«А теперь главная новость на этот час: еще одна молодая женщина подверглась нападению насильника, промышляющего на набережной». Коул крепче сжал руль. «Из достоверных источников нашей радиостанции стало известно, что нападение было совершено на девушку из высшего общества, дочь известного и всеми уважаемого гражданина Сан-Антонио, проживающего в районе Аламо-Хайтс. Вчера вечером она возвращалась с благотворительного ужина. Преступник напал на нее неподалеку от набережной после того, как она рассталась с сопровождавшим

ее мужчиной». Коул с отчаянием посмотрел на Миранду.

«Провожатый молодой женщины, – продолжал радиоведущий, – имя которого полиция также отказалась назвать, отбил у насильника жертву, когда тот тащил ее в аллею. Преступник скрылся. Его внешность соответствует описанию человека, которого полиция подозревает в совершении двух изнасилований в предыдущие дни. Подробности происшествия слушайте через час».

– Это Китти, – пробормотал Коул.

– Что? – ошарашенно переспросила Миранда.

– У меня просто… ужасное… предчувствие, – произнес Коул, будто разговаривал сам с собой.

– Но ведь из присутствовавших на этом вечере женщин многие были «светскими дамами» и дочерьми знаменитых граждан Сан-Антонио, проживающих в районе Аламо-Хайтс, – неуверенно заметила Миранда.

Коул вместо ответа резко направил машину вправо, пересек три ряда и съехал с шоссе. Через десять минут они уже свернули в боковую улочку и остановились перед двухэтажным особняком с колоннами. Миранда догадалась, что Коул привез ее к дому Китти Александер.

– Я подожду тебя здесь, – сказала Миранда и положила ему руку на плечо, когда он стал открывать дверцу машины.

Коул рассеянно кивнул и торопливо поднялся по ступенькам. В ответ на его звонок над дверью зажегся свет, и на пороге появилась горничная в традиционном черно-белом наряде.

Она, по-видимому, узнала Коула, но не проявила особой радости. Они с минуту о чем-то спорили, а потом у нее за спиной показался пожилой мужчина, и дверь перед Коулом закрылась. Он еще немного постоял, ссутулившись, опустив глаза, потом развернулся и медленно направился к машине.

Задумчивый и мрачный, он сел за руль и включил мотор.

– Они думают, что это я, – услышала она страдальческий голос. – Они убеждены, что насильник– я. – Коул с силой ударил ладонью по приборному щитку, вымещая на нем свою ярость и досаду.

– Но как же Китти могла сказать такое? Разве вы… я… – Миранда запнулась, не зная, как охарактеризовать их отношения. – Разве вы не встречались? Я хотела сказать, разве Китти не поняла бы, что это не ты на нее напал?

– Нет, – сухо рассмеялся Коул. – Между нами никогда ничего не было. Мы с Китти просто друзья. Виктория Лэмберт неоднократно пыталась свести нас, но мы с Китти… по-разному смотрим на то, как должны строиться отношения между мужчиной и женщиной. И все же… не могу представить, чтобы Китти обвинила меня… разве что с ней случился нервный шок.

– Это был ее отец, в дверях?

– Да. Старик Александер. Его прямо трясет всего. Готов был удушить меня собственными руками. Он всегда опасался, что Китти польстится на мою бедную задницу и погубит себя.

В отрешенном взгляде Коула, обращенном на Миранду, читались досада и горечь.

– Он как-то сам мне сказал об этом, предупреждал, чтобы я отстал от его дочери, даже угрожал – говорил, что покалечит, разрушит карьеру и все в таком духе. Мне нравилось сердить этого старого идиота, и мы с Китти разыгрывали перед ним бурную страсть. Она тоже любила щекотать ему нервы. Что ж, теперь у него появился шанс погубить меня. А я даже ни разу не переспал с этой девчонкой. Смех да и только.

Поделиться:
Популярные книги

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Андрианова Татьяна
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.78
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия