Бесстрашная жертва
Шрифт:
Я еще раз окинула взглядом толпу, стоявшую полукругом перед
площадкой для казни. Безнадежность и отчаяние смотрели на меня. И меня
пронзила мысль, что я подвела их. Я подвела их. Я, леди Джулиана, истинный хозяин земель Уэссекса, не сумела защитить и обеспечить свой
народ. Я проглотила комок в горле. Что я на самом деле сделала, чтобы
помочь им? Конечно, я обеспечивала безопасность самым нуждающимся и
оберегала их от голода и смерти в морозы. Но ни одно из моих усилий
принесло им того облегчения их участи и свободы, которых они
заслуживали. Мой отец, пытаясь восстать против своего брата, действовал
более благородно. Да, он потерпел неудачу, но, по крайней мере, он
действовал честно, и у него хватило мужества попытаться сделать что-то, что
могло бы принести пользу народу. По сравнению с этим мои усилия казались
такими тщетными и безнадежными. Если бы я только раньше поняла, что со
злом не стоит бороться злом. Но после смерти отца, я вся была поглощена
горем, которое заслонило от меня понятие справедливого и угодного Богу.
Теперь я могла надеяться только на то, что Бульдог и другие люди умрут без
пыток, что они встретят своего создателя как можно безболезненнее.
Я расправила ноющие плечи и подставила ветру покрытое синяками
лицо и распущенные волосы.
– Мой добрый народ, я виновна во всех преступлениях, о которых
говорил лорд Уэссекс. Я крала деньги и драгоценности. Я уничтожала
караваны и забирала богатства, которые мне не принадлежали. Я охотилась
на запретных землях и убила огромное количество дичи.
Мое признание ясно и громко разнеслось по поляне. Даже дети, выглядывавшие из открытых окон нависающих двухэтажных домов, смотрели на меня широко раскрытыми печальными глазами.
– Благодарю вас, леди Джулиана, – сказал дядя с довольной улыбкой, собирая кожу лица в складки.
Я стряхнула руку солдата, державшего меня за локоть.
– Я только сожалею, что не сделала больше, чтобы облегчить ваши
страдания, – крикнула я толпе, игнорируя острую боль. – Вы не заслужили
этой жестокости, постигшей вас, и я испущу последний вздох в молитве, что
бы Бог дал вам облегчение от страданий.
В воздухе поднялся гневный, недовольный ропот. Эдгар толкнул меня
сзади, и я, споткнувшись, упала к столбу.
– Вы слышали признание леди Джулианы, – крикнул дядя, перекрывая
нарастающий шум. – Она сама призналась в преступлениях, слишком
многочисленных, чтобы их пересказывать.
Солдат прижал меня к деревянному столбу.
– И за свои преступления, – закричал дядя, – она приговаривается к
сожжению на костре.
Глава 16
Веревка
кожу моих рук. Солдаты быстро сложили вокруг меня мокрые дрова. Дядя
подозвал еще нескольких охранников, они встали по краям толпы, и даже
избили нескольких мужчин, которые протестовали слишком громко.
Бульдог стоял рядом с остальными, его коренастая голова была
опущена в знак поражения. Некоторые из охранников наспех строили
импровизированный эшафот.
Я не сомневалась в том, что пока я буду медленно поджариваться, мой
дядя повесит каждого из моих спутников прямо у меня на глазах. По крайней
мере, я могла утешить себя тем, что эти люди умрут быстро, без особой боли
и унижения, в отличие от меня.
К дровам подошел стражник с пылающим факелом. Я расправила
плечи и высоко подняла подбородок. Надо с достоинством встретить смерть
и показать дяде, что, если он победил мое тело, то он не сможет победить
мой дух.
– Стойте! – Послышался далекий крик.
Солдат с факелом остановился и повернулся в сторону группы
всадников, въезжавших в городские ворота, с ног до головы упакованных в
доспехи и вооруженные мечами.
– Освободите пленников, – громко приказал голос похожий на
Коллина, только гораздо более резкий и свирепый.
До этого дядя и кузен сидели в креслах, расставленных в центре
поляны, потягивая вино и наблюдая за происходящим. При виде компании
мужчин они оба встали. Эдгар подозвал к себе несколько хорошо обученных
солдат, которые тут же бросились окружать новоприбывших.
Я пыталась разглядеть сквозь доспехи людей на лошадях. Их мечи
были подняты и готовы к бою. Один из рыцарей прошел сквозь круг
лучников, отбросив их в сторону так же легко, как сухие стебли пшеницы.
Он отразил щитом несколько стрел и перерезал пеньковую тетиву
нескольких луков, сделав их бесполезными.
Когда рыцарь поднял коня на дыбы и бросился в мою сторону, мое
сердце бешено заколотилось. Несмотря на то, что лицо рыцаря было скрыто
шлемом, зеленые глаза сквозь щель в забрале ни с чьими нельзя было
спутать.
Коллин!
Мои колени подогнулись, и я бы соскользнула вниз по столбу, если бы
мои руки не были крепко связаны сзади. Я не понимала, как он узнал о том, что меня схватили, и все, что меня сейчас волновало – это то, что он был
здесь.
Если кто и мог спасти меня и моих спутников, так это только лорд
Коллин Гудрич.