Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Безбрежное чувство
Шрифт:

— О ваших планах, — поправил Джерри с неудовольствием.

— Она была в восторге. Назвала это отличной идеей.

— Ну разумеется, как же иначе! Там, где у других мозги, у нее одна пакля!

— Ты, мой мальчик, уж слишком суров к своей милой. К такой славной, отважной девушке…

— К такой легкомысленной, бестолковой особе! Говорят, любовь ослепляет, а по-моему, лишает рассудка.

— Ты хочешь сказать, что все-таки наведаешься в Стэнхоуп? — уточнил Гудфеллоу. Глаза старика улыбались.

Джерри тяжко вздохнул, помолчал и неохотно улыбнулся в ответ.

— Наведаюсь, чтоб мне пропасть!

Переодеваясь ко сну, Рэй с трудом удерживалась, чтобы не закружиться

по тесной комнатке. Джерри был жив! Впервые за эти недели она признала, что изнемогала от страха за него, хотя ни за что не позволила бы себе даже на мгновение поверить в его смерть. Теперь, когда страхи рассеялись, хотелось петь, смеяться, прыгать на одной ножке.

— Это что, полнолуние? — спросила Нэнси, возвращая Рэй к действительности.

— Что?

— Я спрашиваю, дело в полнолунии? Некоторые ведут себя в это время так странно! Сегодня ты сама на себя не похожа.

— А перемена к худшему или к лучшему? — Рэй ослепительно улыбнулась.

— Пожалуй, к лучшему, хотя это и подозрительно. А теперь будь так добра, задуй свечу.

Как только комната погрузилась во тьму, Нэнси сладко зевнула и отвернулась к стене, а Рэй еще долго стояла у окошка. Ей открывалась обширная панорама земель Линфилда: луга, рощи, живые изгороди. Пока старый лудильщик разведывал обстановку, Джерри, конечно же, прятался где-то поблизости (быть может, вон в том орешнике). Она так ничего и не узнала бы об этом, если бы старик не назвал ее Рыжей. Но что в этом странного? Чего она ожидала? Что ощутит близкое присутствие Джерри всем своим существом? Что каждый крохотный волосок на руках встанет дыбом, а по коже побегут мурашки? Такое случается только в романах, и все же… все же верилось, что любовь дарит человеку шестое чувство — связующую нить, способную звенеть натянутой струной, когда любимый где-то рядом.

Рэй уснула в эту ночь не с мокрыми от слез щеками, а с тенью счастливой улыбки на губах.

После двух недель регулярной уборки в кабинете Найджела ей удалось открыть замок в его рабочем столе. Для этого пришлось изображать из ряда вон выходящее рвение к работе, так что миссис Ричи не могла нарадоваться на новую горничную. Она не раз говорила, что свет еще не видывал такой старательной девушки, как Рахаб Смит.

Порывшись в содержимом ящика, Рэй не обнаружила ничего более интересного, чем счета и приглашения на разного рода увеселительные вечеринки чуть ли не от каждой титулованной особы Англии. Особенно часто герцога приглашали семьи, имеющие дочь на выданье. Очевидно, герцог Линфилд считался отличной партией, и это казалось несправедливым. Правда, ему было не занимать внешней привлекательности, мужественность и изящество сочетались в нем в самой выгодной пропорции. Однако в его глазах читалось откровенное бездушие, и Рэй невольно задавалась вопросом: неужто никто, кроме нее, этого не замечает?

Приведя ящик в прежний безукоризненный порядок, она отполировала медную пластину замка, затерев следы от пилочки для ногтей, которой она и отперла ящик. И все же в день возвращения герцога Рэй ходила на цыпочках, ожидая хозяйского гнева. Только когда стало ясно, что все обошлось, она позволила себе свободно вздохнуть.

— Ты не поверишь тому, что я тебе сейчас расскажу, — прошептала как-то «немая как рыба» Нэнси.

Девушки сидели за кухонным столом, на котором громоздилась гора нуждавшегося в чистке столового серебра. Занимаясь этим, Рэй каждый раз глубоко сожалела, что семейство Линн так тяготело к сложным, вычурным орнаментам. Чистка бесчисленных впадинок была настоящим мучением.

— Что же это? — поинтересовалась Рэй из чистой вежливости.

— Ты не слишком рвешься узнать, — упрекнула Нэнси. — Я бы ни за что не сказала, но уж очень интересная новость. Прошлой ночью на графа

Стэнхоупа напали разбойники. Поделом ему! Если кто и заслуживает быть ограбленным, так это он.

Рэй нервно дернула локтем и сшибла со стола несколько ложек и вилок.

— Осторожнее! — прошипела Нэнси, когда девушки разом нагнулись собирать серебро. — Иначе нам устроят разнос.

— Где ты слышала эту новость?

— От Джека. А ему рассказал один из людей графа Стэнхоупа, он был при нем в ночь ограбления. По его словам, граф так перепугался, что побелел как мел и закатил глаза, словно собирался хлопнуться в обморок! Это отобьет у него охоту зажимать горничных по углам.

— А он это делает?

— При каждом удобном случае. И мне перепадало, и другим. Этот не пропустит ни одной юбки, если только поверх нее надет передник горничной. Он думает, прислуга все стерпит, лишь бы не лишиться места. А с тобой он не пытался распускать руки? Хотя вряд ли успел, времени было маловато.

— Успел, — мрачно призналась Рэй.

— И ты никому не сказала?!

— Сказала, конечно. Стивенсу.

— Молодец! Теперь, когда граф снова сюда наведается, Стивенс будет держаться поблизости. Лучше бы Бетти не увольняли! Теперь каждая из нас получит свою долю.

— Так вот какова истинная причина того, что от нее избавились! Но если бы она вовремя пожаловалась…

— У нее и в мыслях этого не было, — сказала Нэнси с осуждением. — Стоило графу поманить, как она с радостью прыгнула к нему в постель. Если честно, ее рассчитали вовсе не за непристойное поведение, а за то, что она позволила наградить себя ублюдком.

— Вот оно что… — протянула Рэй. — Что ж, очень жаль, что вчера ночью граф не захватил с собой все свое состояние.

Мысленно она добавила: которое по праву принадлежит Джерри. Она ни минуты не сомневалась, что именно он скрывался под маской разбойника. Ее замечание заставило Нэнси хихикнуть.

— Так не бывает, — заметила она с сожалением. — Граф лишился только своих драгоценностей и чести. Надеюсь, он побоится насмешек и теперь долго не высунет носа за порог.

В первую субботу февраля погода изменилась к лучшему. Под этим предлогом Нэнси уговорила Джека проводить их с Рэй в близлежащую деревню Хемминг. Потеплело, воздух был чист и свеж. Рэй шла, немного опередив Нэнси и Джека, чтобы дать им возможность побыть наедине, и наслаждалась каждой минутой прогулки. На сгибе руки она несла корзину для покупок, а в кармане — составленный экономкой список. Под ним лежало письмо к родным, содержавшее бесчисленные заверения в любви и почти никаких подробностей сложившейся ситуации. Ей хотелось рассказать все, что произошло, но Рэй не решилась из страха, что письмо попадет в чужие руки.

Хемминг оказалась симпатичной деревенькой, которая располагалась между сосновым бором и рекой. На единственной улице находились постоялый двор с конюшней, кузница, лавки портнихи, шляпницы и брадобрея, кабинет зубодера и несколько заведений помельче рангом. Дома были все как на подбор. Беленые, с решетчатыми ставнями и черепичными крышами, заваленными снегом, красиво икрившимся на солнце. Оттепель украсила стрехи громадными сосульками, на которые Рэй смотрела с опаской.

Первой на повестке дня стояла отправка письма. Рэй сильно нервничала и не успокоилась даже тогда, когда Джек разыскал одного знакомого капитана. Тот согласился взять письмо, но запросил за услугу сумму, превышающую жалованье Рэй за целый квартал. Более того, он не гарантировал доставки. Перемирие между двумя странами так и осталось перемирием и не спешило превратиться в прочный мир. Торговые отношения все еще не были налажены, поэтому все, что он мог сделать, это передать письмо одному «лягушатнику», который имел кое-какие контакты с американцами. Пришлось согласиться.

Поделиться:
Популярные книги

Стратегия обмана. Трилогия

Ванина Антонина
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Стратегия обмана. Трилогия

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Пехотинец Системы

Poul ezh
1. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Пехотинец Системы

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Том 1. Солнце мертвых

Шмелев Иван Сергеевич
1. И. Шмелев. Собрание сочинений в 5 томах
Проза:
классическая проза
6.00
рейтинг книги
Том 1. Солнце мертвых

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

ИФТФ им. Галушкевича. Трилогия

Кьяза
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
ИФТФ им. Галушкевича. Трилогия

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2