Безмолвная рябь
Шрифт:
Джек, видя, что парень задумался, достал нож и начал чистить яблоко. При взгляде на лезвие, Брайан понял, что попробовать отобрать радугу силой не самый лучший вариант.
— Че, вроде нормальная тема, — наконец, решился он.
Джек достал еще три упаковки, и, в этот раз, передал их аккуратно, пряча от чужих глаз.
— Деньги — через два дня, — сказал он поднявшись. — И подумай, Скотт, что выгоднее: кинуть меня один раз, или каждую неделю получать товар на реализацию.
Весь остаток дня Брайан Скотт то и дело проверял карман,
По окончании смены, добравшись автобусом до своего района, Брайан решил заглянуть в ломбард к Давиду. Это был и так далеко не Сити, а путь к лавке старика лежал еще и мимо свалки. Спотыкаясь в темноте, и уже пожалев о своем решении и испачканных ботинках, Брайан, тихо ругаясь, добрался до неприметного подвала.
— Скотти! — обрадовался хозяин ломбарда. — Давненько тебя не было видно!
— Да к тебе пока дойдешь все ноги переломаешь, — пробурчал Брайан.
— Что поделать, — развел руками старик. — Недвижимость дорогая. Нужно довольствоваться тем, что есть.
«Тебе ли на бедность жаловаться» — подумал Брайан. Он бы не отказался пошарить в подвале ломбарда, да только вот, по слухам, Давид платил за охрану туркам, а связываться с ними не хотел никто. Так это или нет, никто точно не знал, но то что полиция в ломбард никогда не заглядывает, было главной причиной, почему Скотт пришел именно сюда.
Небрежным жестом, он бросил две упаковки тирекса в монетницу под решеткой.
— Возьмешь, дед?
Старик удивился, но не стал задавать вопросов.
— По сотне за каждую, — ответил он.
Брайан аж задохнулся от такой наглости, и попытался забрать таблетки. Но Давид, с невероятным для его возраста проворством, сгреб упаковки, и сказал:
— Сто двадцать.
Понимая, что тирекс не вернуть, Скотт ожесточенно торговался. Кое — как выцыганив три с половиной сотни, он забрал деньги, и, в очередной раз зарекся ходить к Давиду.
Тем не менее, настроение его заметно улучшилось, и поднимаясь по лестнице недостроенного здания, он насвистывал простенькую мелодию.
Брайан отодвинул паллету, закрывающую вход, и шагнул в комнату.
— Эй, закрывай дверь, не выпускай тепло! — крикнул сидящий спиной Кот.
Брайан подошел к костру, и протянул озябшие руки.
— Тебе холодно, ты и закрывай.
Кот молча поднялся, и поставил паллету на место.
В ярком свете костра Скотт рассмотрел фингал под глазом Коротышки.
— Где это ты так? — спросил он.
— В раздевалке споткнулся, — неохотно ответил Том.
— Два раза? — ткнул он пальцем в ссадину. — Или лоб треснул от того, что думаешь много?
Кот и Диггер засмеялись.
— Слышишь, — обратился к Скотту Том. — Тут Льюис на пару дней уехал, в магазине сын за него. Может наведаемся, потрясем гаденыша?
Двое остальных приятелей делали вид, что заняты своими делами, но их выдавали напряженные позы.
— Не сегодня. Звоните Люку и Зубатому, пусть подходят в «Старого льва».
***
Барбара сидела с таким кислым выражением лица, что Кирк прикинул, какие встречи можно было бы отменить ради поездки в Италию. Он любил жену, и с удовольствием бы провел с ней время в Милане, но, как это часто бывает, нашлись дела поважнее. Хотя, если честно, Флорида ему нравилась больше.
Ужин был замечательный, но Барбара почти не притронулась к еде, и говорила лишь когда к ней обращались. Кирк подумал, что жена будет дуться еще, как минимум, дня два, и решил что дела могут и подождать. Он только собирался ей сказать, что они завтра же летят в Европу, как подали напитки, и Барбара, сославшись на недомогание, ушла в спальню.
Отец, казалось, даже обрадовался. Он тут же набил трубку, и закурил прямо за столом. Абигейл покосилась на него, но решила не напоминать, что неоднократно просила не курить в доме.
— Па, мне это бы очень сильно помогло, — сказал Кирк.
Аш выпустил облако дыма, и сказал:
— Боюсь, я вряд ли смогу врать так же убедительно как ты.
Абигейл накрыла руку сына своей ладонью.
— Ты же знаешь, отец не любит публичные выступления.
Кирк подавил раздражение, и заставил себя говорить спокойным голосом.
— Я не сказал ни слова неправды. Если ты не заметил, то я опирался только на твои работы, — он, все-таки, не смог удержаться от сарказма.
— Что-то я не припомню, чтобы упоминал о внеземных цивилизациях, — усмехнулся Аш.
Кирк отмахнулся.
— Думаешь, можно получить финансирование под исследования, не завернутые в красивую обертку?
Аш закрыл глаза, и одной рукой стал массировать лоб над бровями. Абигейл с беспокойством посмотрела на мужа. Головная боль была побочным действием от приема лекарств, и в последнее время случалась все чаще.
— О каких исследованиях ты говоришь? Наши технологии могут лишь зарегистрировать прохождения волны. Может быть, сможем отследить изменения, которые неизбежно возникнут при взаимодействии с огромными массами. Например, когда на ее пути окажется сверхмассивная черная дыра. Или галактика.
Кирк упрямо поджал губы.
— Через сто лет гравитационные детекторы станут более совершенными. И, по крайней мере, мы сможем составить полную карту Вселенной.
Аш тяжело вздохнул, и ненадолго задумался.
— Дело не в детекторах. Сама волна должна иметь совершенно иную структуру. Здесь, если привести не совсем удачную аналогию, мы сталкиваемся с такой же ситуацией, как если бы попытались запечатлеть трехмерный мир, располагая одномерной видеокамерой, к тому же…
Наклонившись, Абигейл поцеловала мужа, и тот, поняв, что лишь запутался в собственных объяснениях, смущенно замолчал.