Библия. Современный русский перевод (РБО)
Шрифт:
23 И будет им
вместо благовоний — смрад,
вместо пояса — веревка,
не прическа, а выбритая голова,
не платье, а дерюга на бедра.
Вместо красоты — позор!
24 Люди твои падут от меча,
на войне падут
могучие воины твои!
25 Врата столицы будут горевать,
будут оплакивать ее.
Покинутая, наземь сядет она.
Глава 4
В
«Свой хлеб будем есть,
своей одеждой обходиться,
только сделай нас женами твоими,
избавь от позора!»
2 В тот день росток Господень явится в красоте и славе, плод земли будет честью и красой для уцелевшего остатка Израиля. 3 Святыми будут названы оставшиеся обитатели Сиона, уцелевшие жители Иерусалима, — все те в Иерусалиме, кто записан в число живых. 4 Господь смоет с дочерей Сиона нечистоты, очистит Иерусалим от крови — духом суда, духом палящим. 5 И тогда Господь сделает так, что над всею горою Сион, над местами праздничных собраний на ней, днем будет облако, а ночью — дым и свет пылающего огня: покров будет простерт над всею славой. 6 Этот навес укроет от дневного зноя, послужит убежищем и защитой от бурь и дождей.
Глава 5
Я спою о моем Друге —
это песня о Друге
и винограднике его.
У Друга моего виноградник есть
на плодородном холме.
2 Он оградой его обнес,
от камней очищал,
посадил в нем красный виноград,
сторожевую башню воздвиг,
давильню построил.
Надеялся собрать гроздья,
но ягоды — кислы!
3 «Вот, жители Иерусалима,
обитатели Иудеи,
рассудите Меня
с виноградником Моим!
4 Что можно для виноградника сделать,
чего бы не сделал Я?
Я надеялся собрать гроздья —
почему же ягоды кислы?
5 Вот, Я расскажу вам,
что Я сделаю
с виноградником Своим!
Я лишу его ограды —
пусть оберут его дочиста;
стену разрушу —
пусть вытопчут его.
6 Я отдам его на разоренье —
пусть, не подрезан и не прополот,
зарастет он
колючим терном.
А облакам прикажу
не лить на него дождь».
7 Виноградник Господа Воинств —
это народ Израиля;
обитатели Иудеи — лоза,
дорогая Господу!
Он надеялся увидеть правосудие,
а нашел беззаконие,
надеялся праведность увидеть,
а слышит жалобы и вопли!
8 Горе тем, кто приобретает дом
за домом, поле за полем!
Уже и места не осталось!
Что, лишь вам дано
жить на земле?
9 Я слышал,
поклялся:
«Домов много, но они придут
в запустенье!
Большие, прекрасные дома
станут безлюдны.
10 Виноградник в десять цемедов
даст только бат вина,
а хомер посеянного зерна
принесет не больше эфы».
11 Горе тем, кто с утра пораньше
ищет, чего бы выпить,
и просиживает допоздна,
разжигая себя вином!
12 Лиры и арфы, бубны и флейты!
Льется вино на этих пирах!
А на дела Господа не смотрят они —
на то, что свершает Господь,
не глядят.
13 И вот, за свое неразумье
в изгнанье идет народ мой!
Страдает от голода знать,
простой люд измучен жаждой.
14 И вот разверзся Шеол,
широко распахнул свою пасть:
туда сойдут и вельможи,
и люд простой,
все, кто шумел и ликовал.
15 Пали, унижены люди,
потупили взор гордецы.
16 Господь Воинств
справедливостью Своей возвеличен!
Святой Бог Своим правосудьем показал, что Он свят.
17 … Здесь, словно на пастбище,
будут пастись овцы;
ягнята будут пищу искать
на разоренной земле.
18 Горе тем, кто на веревках лжи
тащит за собою зло,
впрягшись в грех, как в телегу!
19 Они говорят: «Ну же,
пусть дела Его
станут видны побыстрее,
мы хотим на них посмотреть!
Пусть же придет и свершится то,
что предрек Святой Бог Израиля,
вот тогда мы убедимся!»
20 Горе тем, кто зовет зло добром,
а добро называет злом,
свет подменяет тьмою,
а тьму — светом,
сладость подменяет горечью,
а горечь — сладостью!
21 Горе тем, кто мудр
в собственных глазах,
кто сам считает себя мудрецом!
22 Горе тем, кто богатырь —
как пить вино,
и герой — как пить брагу
с приправами!
23 За взятку оправдывают злодея,
а кто прав, тот уходит ни с чем!
24 Поэтому, как пламя
сжигает стерню,
как горит в огне сухая трава,
так обратится их корень в гниль,
а цветы их, как пыль, улетят.
Ведь они отвергали
Закон Господа Воинств,
они пренебрегали словами
Святого Бога Израиля!
25 И разгневался Господь