Бледная немочь
Шрифт:
Когда Элинор вошла вовнутрь, она увидела подруг, сидящих на кроватях и возбужденно переговаривающихся. Они уже умылись, но спать не собирались.
Повернув голову, Кора взглянула на девочку и осведомилась:
— Ошиблась комнатой, Беррингер? Бывает, не расстраивайся.
— Действительно, бывает, — согласилась Элинор, улыбаясь, — бывает и хуже. Когда человек ошибается комнатой, а потом не может оттуда выйти.
— Что ты имеешь в виду?
— Дай мне ключ,
И сделав паузу, добавила:
— Пожалуйста.
Кора подозрительно нахмурилась:
— Какой ключ?
— От чулана.
Пэшенс бросила на подругу встревоженный взгляд.
— У меня нет никакого ключа, Беррингер. И почему это он должен у меня быть?
— Потому что, ты его взяла, Престон.
— А я говорю — нет и быть не может, — упрямилась Кора, — с какой стати он должен быть у меня? Я не экономка.
— Это радует, — хмыкнула Элинор, — Ладно, пойду к мисс Арнетт и попрошу ее открыть дверь чулана.
— Эй, ты чего? — вырвалось у Пэшенс.
Она закусила губу, бросив выразительный взгляд на ящик стола.
— Зачем тебе понадобился чулан, Беррингер? — спросила Кора, сохраняя спокойствие, — хочешь немного подзаработать, подметая коридоры?
— Очень смешно, Престон. Где мне тягаться с тобой, с твоим богатым опытом в таких делах.
— Ну, хватит, — отрезала та, — что тебе нужно?
— Я уже сказала. Ключ от чулана. Знаешь, Престон, мне послышалось, что там кто-то есть.
— Неужели?
— А еще мне интересно, — продолжала Элинор, — куда это подевалась Викки на ночь глядя?
— А с чего это ты так беспокоишься о Викки, Беррингер? На тебя это не похоже.
Кора почувствовала беспокойство. Ей вовсе не хотелось стоять перед разгневанной директрисой и выслушивать назидания.
— Просто так, — небрежно отозвалась Элинор, — там, у нее в постели сидит кое-кто, кто с удовольствием с ней познакомится.
Пэшенс засмеялась:
— Фирменная шутка Беррингер? Паучок?
— Не угадала. Жаба.
— Тоже неплохо, — сказала Кора со смехом, — ну, хорошо.
Она встала. Достав ключ, протянула его девочке:
— Держи. Трудно спорить с таким аргументом, как огромная, пупырчатая жаба.
— Фу, гадость какая, — поморщилась Пэшенс, — как раз для Викки.
— Кстати, Беррингер, — Кора внимательно посмотрела на соученицу, — надеюсь, ты понимаешь, что мы здесь не причем? Мы случайно нашли ключ на полу и подумали, что мисс Арнетт его потеряла. Собирались вернуть завтра утром.
— Точно, — кивнула ее соседка.
— Откуда нам было знать, что в чулане кто-то есть? — Кора пожала плечами, — впрочем, мне кажется, что ей будет
— Она сама себя заперла, — съязвила Элинор.
— Хорошая мысль, — рассмеялась Пэшенс, — хотелось бы мне послушать, как она будет визжать, когда познакомится с твоей жабой.
— Полагаю, не громче, чем ты, когда познакомилась с дохлой крысой, — улыбнулась ей Элинор.
Пэшенс скривилась, а Кора громко рассмеялась. Когда Элинор повернулась к двери, она добавила:
— Мы промолчим об этом, Беррингер, если Викки забудет о чулане.
— Грубый шантаж тебе не к лицу, Престон.
— Полночи в коридоре в качестве наказания тебя тоже не украсят.
— Пожалуй, нет.
— Тогда подумай о том, что я сказала.
— Непременно, Престон. Всю ночь буду думать.
Элинор закрыла за собой дверь. Девочки переглянулись. Потом Пэшенс спросила:
— Как ты думаешь, она это сделает?
— Вероятнее всего, — решила Кора, — но прямо ни за что не признается. Не беспокойся. Беррингер не больше нашего любит эту плаксу Викки.
Открыв чулан, Элинор выпустила на волю трясущуюся, залитую слезами Маделайн.
— Так страшно?
Девочка подняла с пола книги и прижала их к груди. Ее все еще колотило.
— Пойдем, — сказала Элинор.
— К..к..куда? — стуча зубами, спросила та.
— В комнату, конечно, — пояснила соседка, — или ты хочешь куда-нибудь еще?
Маделайн замотала головой и залилась слезами.
— Успокойся, Мадди. Ты еще не нарыдалась в чулане?
Они вернулись в спальню, где Элинор, чувствуя себя нянькой и по совместительству сиделкой при безнадежном больном, дала Маделайн платок и стакан воды.
— Выпей и хватит реветь. Давай, пей. Вот, хорошо. Теперь вытри слезы. Смелей. Отлично, молодец.
Переведя дух, Маделайн вопросительно посмотрела на соседку, признавая за ней право командовать.
— Что мне теперь делать?
Элинор слегка приподняла брови.
— Иди умойся и ложись спать.
— Хорошо.
Послушная Маделайн отправилась умываться. Элинор переоделась и с удовольствием растянулась на кровати. Как же она устала! Словно ворочала неподъемные глыбы, а не уговаривала обычную плаксу. Вот уж, не думала, что это так трудно!
Соседка вскоре вернулась, бочком протиснувшись в дверь, словно кто-то мешал ей открыть ее пошире. Направилась, было, к своей постели, но на полпути остановилась и повернулась к Элинор.