Бледная немочь
Шрифт:
— Вы ошибаетесь, мисс Томпсон, — заговорила Кора, стараясь казаться спокойной, — мы не запирали Викки в чулане.
— Не смейте мне лгать! — взорвалась директриса, — я точно знаю, кто это сделал! И прекратите называть ее этим отвратительным прозвищем! Вы знаете, я терпеть не могу ваших сокращений!
— Но…
— Молчите, мисс Харрингтон! Довольно! Вы трое будете наказаны. И ваше наказание определю я сама. Через полчаса вы еще позавидуете мисс Беррингер.
Элинор вернулась в класс и была встречена сочувственными взглядами учениц и неприязненным —
— В чем дело? — спросила она.
— Мисс Томпсон отдала меня в ваше распоряжение, мисс Даррелл, — отозвалась девочка, — на три часа после уроков.
— Очень хорошо, — зловеще произнесла та, — замечательно. Ну что ж, садитесь… пока.
Наказание, которое определила мисс Томпсон для Коры и ее подруг в самом деле заставило их позавидовать Элинор. Когда они наконец были отпущены, на щеках Коры горело два ярких пятна, а глаза сверкали.
— Как она посмела! — цедила девочка сквозь зубы, — заставлять нас заниматься работой, которую должна делать прислуга! Я этого так не оставлю. Я напишу папе. Она еще пожалеет об этом.
Пэшенс просто исходила злобой.
— Я знаю, кто ей нажаловался. Это Беррингер. Вот дрянь!
— Очнись, Пэшенс! Беррингер сама была наказана.
— Она это сделала специально, для отвода глаз.
— Не думаю. Она самозабвенно готовила сюрприз для мисс Даррелл. Ей ни до чего не было дела. Нет, это не Беррингер.
— А кто же тогда? — зло фыркнула Пэшенс.
— Это Викки. Точно. Она опоздала, помнишь?
— Викки? — недоверчиво протянула та, — бледная немочь Викки? Нажаловалась директрисе и не померла от страха? Викки?
— Я уверена в этом.
Пэшенс закусила губу. Потом посмотрела на подруг, ее глаза сузились.
— Ну что ж. Пришло время поговорить с Викки по душам. Можете ее пожалеть, потому что с ней разберусь я. Она пожалеет, что на свет родилась.
Наказания, которые следовали одно за другим, Элинор воспринимала с философским спокойствием. Ее наказывали постоянно, они были частью ее жизни. Освободившись от мисс Даррелл, которая сегодня просто превзошла себя в изобретательности, Элинор лишь досадливо поморщилась. Сто раз написать на доске: "Я больше никогда не буду так отвратительно себя вести"? Просто скучно. Мисс Даррелл могла бы придумать фразу и подлиннее.
Девочка села на стул, вытянув перед собой руку и пошевелила пальцами. Они болели от утомительной писанины. Пожалуй, сегодня она не будет писать письмо тете. У нее еще куча несделанных уроков. И дополнительное сочинение по истории на самую скучнейшую тему в мире.
Отдохнув минут пятнадцать, Элинор принялась за дело. Школьные предметы никогда не представляли для нее особенной сложности. Напротив, ей всегда нравилось учиться. Погрузившись с головой в решение задачи, девочка очнулась лишь тогда, когда услышала какой-то шум в коридоре. Она прислушалась и пожала плечами, решив, что это не заслуживает особого внимания. Но тут крик повторился.
Девочка отложила книгу, встала и вышла за дверь. Это становится
Кричала Маделайн. Впрочем, она могла бы кричать и громче. Она стояла, окруженная сестрами Харрингтон и мисс Престон. Пэшенс, находившаяся к девочке ближе всех с торжествующим видом поливала ее из лейки.
— Ты с ума сошла, Харрингтон? — гневно вскричала Элинор, подскакивая к ней.
Она схватила ее за руку, вырывая лейку. Пэшенс скривила губы.
— Не вмешивайся, Беррингер. Наша нюня это заслужила.
— Прекрати, я сказала.
— Да она сама как лейка. Так что, ей это должно быть даже приятно.
Мадди тряслась мелкой дрожью, мокрая, жалкая, со свисающими волосами и слипшимися ресницами.
— Отлично, — разозлилась Элинор, выхватывая лейку их рук Пэшенс, — сейчас я тебя полью, раз это так приятно.
— Тебя это не касается, Беррингер, — вступила в беседу Кора, — Викки нам кое-что должна.
— Например? — процедила Элинор сквозь зубы.
— Бледная немочь получила по заслугам. В следующий раз будет думать, прежде чем бежать жаловаться, — злорадно объяснила Пэшенс.
— Если ты еще раз поступишь подобным образом, я сама пойду к директрисе и расскажу ей, что здесь произошло, — отрезала девочка, взяв Мадди за руку, — пойдем отсюда.
— Жаловаться — не твой стиль, Беррингер, — отозвалась Кора.
— Тогда я стукну тебя по носу.
Выпалив эту угрозу, Элинор ушла, ведя за собой Маделайн, как собаку на поводке.
Пэшенс покрутила пальцем у виска:
— По-моему, Беррингер немного того. Заступаться за эту дрянь! Не понимаю, как ей не противно?
Закрыв дверь, Элинор отпустила руку Маделайн.
— Вот отвратительные девчонки! Пожалуй, все-таки нужно было их стукнуть, — она окинула девочку взглядом, — тебе нужно переодеться, Мадди. И вытри волосы.
— Я пойду к мисс Томпсон, — дрожащим голосом ответила та.
Элинор приподняла брови:
— Полагаю, будет лучше, если ты пойдешь к ней завтра, Мад. Я тебе удивляюсь. Тебе мало досталось?
— Что же теперь, они так и будут надо мной издеваться?
— Нет, не будут. Я за этим прослежу. Не волнуйся. Они побоятся со мной связываться.
— Ты смелая, — всхлипнула Мадди, — а я…я… они называли меня жалкой, трусливой курицей! Боже, я ничего не могу! — она зарыдала.
— Хватит, Мад. Ты и так мокрая.
— Я их ненавижу, ненавижу!
— Я тебя понимаю. Ну же, перестань реветь и переоденься. Мадди, успокойся. Они свое уже получили.
— Нет, не получили! — горячо запротестовала девочка.
— Хорошо, получат завтра, — она сунула ей полотенце, — давай, Мад, вытрись. Мне еще уроки делать.
Покорившись, Маделайн принялась приводить себя в порядок. Она дрожала и все еще всхлипывала, но действие пошло ей на пользу. Переодевшись и вытерев волосы, она выпила воду, протянутую ей Элинор и села на постель. Окинув ее взглядом, соседка нашла, что вид у Мадди не так уж и плох и принялась за уроки.