Блуждающий Трактир
Шрифт:
— Вот это приключение.
И почему-то ей казалось, что оно только началось.
3.09
Риока Гриффин стояла на вершине заснеженного холма, повернувшись лицом к ветру. Её руки были раскинуты, а голова поднята, пока её обдувал холодный зимний воздух. Снежный ветерок трепал её лёгкую одежду – рубаху и свободные леггинсы, совершенно неподходящие для этого времени года. Но девушка не обращала внимания на холод. На самом деле, от тепла
Девушка была совершенно неподвижна, и воздух ерошил её длинные волосы. Риока сделала вдох и почувствовала холод в лёгких. Но она не дрогнула ни единым мускулом, не сделала ни одной уступки стихии. Её дыхание замедлилось, и Риока стала едина с природой. Она была едина с миром. С космосом.
Спустя минуту девушка открыла глаза.
— Это тупо.
Она уронила руки на бока. Девушка повернула шею и услышала хруст. Поморщившись, Риока потёрла плечи и огляделась. Затем она опустила недовольный взгляд вниз.
— Эй, Иволет! Ты меня слышала? Я сказала, что это тупо. Это не работает.
Вполне предсказуемо, живот Риоки никак не отреагировал на её замечание. Но спустя секунду один из подсумков на её поясе зашуршал, и оттуда высунулась маленькая голова. У крошечного хрустального лица были выпуклые щёки, и, когда Иволет вылетела из мешочка, она запихнула в рот последний кусочек сушёного сладкого фрукта.
— Что случилось, Риока?
Девушка выдержала паузу, глядя на Иволет. Обнажённая фея игнорировала окружающий холод так же нагло, как и Риока, но, пока девушка пыталась общаться с ветром, та явно пировала в подсумке. Фея была покрыта кусочками сушёных фруктов; липкие сладости облепили её, словно пиявки.
Иволет, казалось, не возражала. Фея счищала с живота изюм, а Риока отбросила свои волосы в сторону. Пусть девушка и стараясь сдержать свой тон, но в нём явно сквозила язвительность:
— Это не работает. Я здесь делаю то, что ты сказала, уже больше часа, и всё, чего я добилась, – это мокрых ног и ноющих плеч.
— Хм.
Фея скептически посмотрела на Риоку, а затем быстро облетела вокруг неё. Когда она остановилась, то выглядела разочарованной.
— Ты ничего не чувствуешь? Даже после купания в ветре?
— Кроме желания пописать? Ничего.
Риока вздохнула, когда фея нахмурилась. Девушка раскинула руки.
— Я не знаю. Что я должна чувствовать?
— Ветер.
Фея посмотрела на неё так, словно Риока была совсем глупой. Бегунья ответила фее тем же взглядом.
— Ветер я чувствую. Но я не чувствую связи с ним или чего-то подобного. Слушай, может быть, мы можем попробовать что-то другое?
— Полагаю, нам придётся.
Иволет сосредоточенно нахмурила личико. Риока начала разминать затёкшие ноги, наблюдая за размышлениями феи.
Теоретически, сейчас они изучали магию фей. То есть Иволет пыталась
— Ты уверена, что именно так нужно учить людей магии фей?
— Нет.
Риока замерла, заводя ногу назад, растягивая мышцы.
— Что значит «нет»? Я думала, ты знаешь, что делаешь! Ты сказала мне стоять здесь и слушать ветер!
Фея зыркнула на неё.
— И я думала, что это поможет! Неудивительно, что ты ничего не услышала, ведь ты только и делаешь, что сыплешь жалобами!
— Я стараюсь изо всех сил. Но я даже не знаю, что я делаю! О какой части ветра ты говоришь?
— Вот!
Риока повернула голову на окрик феи. Всё, что она увидела, – это немного серого неба. Девушка обернулась к фее и нахмурилась. Но Иволет не выглядела так, словно она разыгрывала Риоку. Она стремительно взлетела в небо, за несколько секунд преодолев сотню футов, а затем полетела по спирали вниз, огибая холм. Девушка наблюдала за ней, заворожённая грациозным движением.
Фея пролетела мимо Риоки в порыве воздуха, а затем остановилась. Она посмотрела вниз, на Риоку, и улыбнулась. Девушка не смогла не улыбнуться в ответ.
— Ты видела?
Риока выдержала паузу и нахмурилась.
— Видела что?
Улыбка Иволет увяла. Она замахала руками.
— Ветер, конечно же! Ты видела, как я следовала за ним?
— Я видела, как ты летишь. Вот и всё.
Крошечная фея хлопнула себя по лбу и принялась выкрикивать проклятия в адрес Риоки. Бегунья слушала, слегка впечатлённая разнообразием оскорблений.
— Слушай, очевидно, что я не могу видеть то, что видишь ты. Возможно, ты видишь что-то с помощью магии или чувств, которых у меня нет. Может, ты попробуешь показать мне что-то такое другим способом?
Иволет хмыкнула и сложила руки, задумавшись.
— Возможно. Но для меня это самый очевидный способ.
— Правда?
Ещё один хмурый взгляд.
— Не то чтобы у меня была практика обучения смертных магии. Феи появляются на свет, зная магию. Учить тебя магии – всё равно что учить рыбу плавать.
Риока открыла рот, чтобы ответить, но приостановилась. Она нахмурилась и подняла палец.
— Что ты…
Иволет в раздражении закатила глаза.
— Никто не учит рыбу плавать, дура! Она либо это знает, либо нет.
— Ах, ну да. Ну, тогда попробуй думать обо мне как о птице. Покажи мне, как рыба может научить птицу плавать или что-то в этом роде. Пока что я ничего не чувствую.
Взгляд исподлобья был единственным предупреждением, которое получила Риока. Иволет взлетела выше, и тут ветер изменился. Это Риока почувствовала и увидела, как вверх взметнулась стена белого снега, а затем нахлынула на неё, словно волна.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
