Боги Безвременья
Шрифт:
Ее невольно бросило в жар, когда она подумала, что это подстроил сам Уэно, чтобы защитить ее сына. Но парень должен был находиться все время в обществе монахов, у него не было времени искать замену...
«Юшенг! — подумала Мей. — Больше некому, а он наверняка знал, что является отцом Юдая, Юи должна была все ему рассказать, вот и вмешался в историю. Или так и было задумано Идзанаги изначально? Юшенг позволил своему малышу отправиться с Уэно, а нашего — похитил из Храма, и подложил в родильную палату!»
Также она подумала, что Юдай был единственным, кто не знал всю правду до конца,
— Любимый, мне нужно кое-что тебе сказать.
— Конечно, говори, Мей! — счастливым тоном произнес парень, нежно покачивая сына.
А ведь он понимал, что держит на руках Макото, того самого человека, предавшего его когда-то, столкнувшего с верхнего этажа замка. Рожденного ради освобождения богини смерти... До обретения равновесия, Юдай раз за разом видел лицо ненавистного соперника в кошмарах, и мечтал об отмщении, а сейчас для него никого не было роднее и прекраснее этого милого мальчика.
— Красавица моя, как думаешь, почему он вырастет со злобой в сердце? Мы ведь будем его любить, заботиться, дарить всю нашу нежность.
Девушка сглотнула, потеряв решительность.
— Коварная Идзанами-но ками проникнет в его сознание, и покажет ему искаженные картины, он будет считать нас приемными родителями, и его душа преисполнится болью. Тогда он станет уязвим, и она отравит его. Но да это не так уж важно! — сказала Мей решительно. — Мы не упустим шанс вырастить нашего ребенка, и, может, когда он явится в Безвременье с копьем Идзанаги, ты сможешь раскрыть ему правду! Вдруг именно ради этого бог и затеял столь сложную игру?
— Ты права, моя цветущая сакура! — с любовью произнес Юдай, обнимая жену и сына. — У нас будет большая и счастливая семья, впереди есть еще восемнадцать безмятежных лет, а дальше видно будет.
Мей улыбнулась, но тайна о Юшенге мучала ее совесть.
— О чем ты хотела поговорить? Я перебил тебя, прости!
— В тот день родился не только Макото, но и ты сам. Ты осознаешь это?
— Почему ты напоминаешь об этом? — лицо парня помрачнело.
— Ты хотел бы найти своих родителей?
— Да, — сказал он, колеблясь. — Но мне страшно, Мей!
— Не стоит бояться. Твой отец — тот, кого ты и так любишь, как родителя.
Глава 62. Второй призыв
Жизнь в Безвременье текла своим чередом, принося и неприятности, и радость. Сыновья Юшенга росли в дружной здоровой атмосфере, и день ото дня становились все более и более достойными юношами. Они с Юи взяли приемную дочь, которую все считали их родной девочкой, и назвали Сакурой. Малышка была черноволосой, стройной, подвижной, ласковой и веселой, и приемные родители полюбили ее, как родную. Их дружба с семьей Юдая не пошатнулась после раскрытия правды, а даже укрепилось: Юдай всегда мечтал найти отца, и гордился тем, что им оказался лучший друг и наставник.
Этим утром Мей с дочерями как обычно накрывали на стол, как возле их дома раздался голос сына Юшенга
— Макото, скорее, иди сюда!
Близняшки переглянулись, и дружно подкатили глаза.
— Какой он шумный! — недовольно сказала красивая Юн.
В помещение вошли Юдай с сыном, удивленно прислушиваясь к крикам со двора. За прошедшие годы избранник Идзанаги возмужал, впитал в себя мудрость Безвременья, однако внешне выглядел по-прежнему молодо, словно и не было этих восемнадцати лет. Его сын был стройным, гибким, ловким, больше похожим на мать, но в глазах его отражался секрет, охраняемый ото всех, даже от самых близких. Юдай понимал, что богиня смерти уже подобрала ключ к сердцу своего будущего освободителя, но не вмешивался, а ожидал, как когда-то ему и приказал Идзанаги.
— Что происходит? — спросил мужчина.
— Доброе утро, отец! — ласково произнесла Юн. — Это Нобу, зовет нашего брата. Поднял такой шум, будто конец света наступил.
Макото усмехнулся, но обратился к отцу с почтением:
— Позволите ли вы мне отлучиться?
— Твоя мать приготовила для нас пищу, было бы невежливо уйти. Лучше пригласи своего друга, пусть разделит с нами трапезу!
Умная Мей ощутила безмолвное недовольство сына, но побоялась вмешиваться, чтобы не посягать на авторитет супруга. Мальчик поклонился, и вскоре вернулся с взбудораженным Нобу.
— Простите, что помешал! Мне нужен ваш сын, там по городу ходят слухи, что боги явили монахам новое пророчество! У ворот Храма собралась толпа, все ждут Ямамото-сана, а он не показывается, и никто из простых монахов ничего не хочет объяснить! — на одном дыхании выпалил Нобу.
У Юдая перехватил дух, он побледнел, но быстро взял себя в руки.
— Конечно, ступайте!
Они с Макото умчались за новостями, а сестры синхронно фыркнули.
— Мальчишки! Какие они бестолковые! — сказала Юн.
— Это точно, лишь бы сбежать от домашних дел! — согласилась вторая близняшка Лан. — А потом Макото скажет, что был занят, и сильно устал!
Девочки удовлетворенно сошлись на том, что их брат — бездельник и хитрец, после чего спокойно сели завтракать. Однако их родителям не было покоя, потому что оба прекрасно поняли, что последует дальше за этой вестью: Первозданные воды принесли новое пророчество, в котором Идзанаги прикажет отправить троих воинов за спасителем, и этими юношами окажутся Рио, Нобу и Макото. В первом мире они встретят Керо — будущего убийцу Рио, во втором — принцессу Отохимэ, дочь великого дракона Ватацуми-но ками, а в конце поисков артефакт приведет путешественников в Токио будущего, где они найдут Юдая и Уэно.
Когда-то эта мысль привела бы избранника Идзанаги в отчаяние, но длительная подготовка сделала из него достойного соперника богине смерти: он быстро взял под контроль волнение, приказал себе укрепить сердце, отбросить все ненужные эмоции, и отпустить любимого сына, чья участь была предрешена, как и судьбы обеих их семей.
— Горо, муж мой, все в порядке? — деликатно спросила Мей.
Юдай вынырнул из мыслей, осознав, что супруга давно пытается до него дозваться, а он не отвечает. Дочери заинтересованно притихли, глядя только в тарелки, но их любопытство было очевидно даже для их отца.