Большая Планета [= Во имя свободы]
Шрифт:
Вайли и Мотта переглянулись.
– Мы лучше останемся здесь, – сказала Вайли. – Здесь все веселые, женщин не бьют, и всем хватает еды.
– Конечно,здесь нет мяса, – уточнила Мотта. – Но кого это волнует?
Зато здесь хорошая одежда и духи, и. – Она переглянулась с Вайли и хихикнула.
Стив Бишоп вспыхнул и отпил из своего бокала. Элтон сардонически поднял брови.
– У меня для вас приятный сюрприз, – сказал сэр Уолден. – Сегодня к ужину будет мясо. В честь наших гостей.
Он
– Но, вероятно, для вас мясо не такая роскошь, как для нас. И еще, милорд сэр Кларенс Эттлви просил передать, что он приглашает в свой замок на вечер. Он устраивает прием в вашу честь. Я надеюсь, вы примете приглашение.
– Спасибо, – сказал Клайстра. – Лично я приду с удовольствием. Он поглядел на своих спутников. – Думаю, мы все пойдем. Даже Фэйн, если он вернется к вечеру.
В середине дня сэр Уолден провел своих гостей на «розлив» – церемонию получения цветочного вина. Присутствовало около сотни аристократов в зеленых и серых головных уборах. Сэр Уолден сказал, что это традиция.
Пажи подавали присутствующим хрустальные бокалы с несколькими каплями вина. Сэр Уолден сказал:
– Проведите языком по жидкости, но не пробуйте по-настоящему.
Клайстра последовал совету. Волна жидкого огня прокатилась через горло в ноздри. Перед глазами поплыли яркие пятна, голова закружилась, он на мгновение застыл в экстазе.
– Божественно, – выдохнул он, когда смог говорить.
Сэр Уолден кивнул:
– Это сбор «Байе-Жоли». Следующий – «Красное дерево», потом «Морской сад», «Розовый дурман» и, наконец, мой любимый «Урожай луга».
13. СЕКРЕТ
Когда Клайстра и его спутники возвратились в замок сэра Уолдена, им сказали, что Роджер Фэйн не появлялся.
Этим вечером сэр Уолден был еще более великолепен и радушен, чем когда-либо. Он постоянно поднимал тосты за здоровье своих гостей и Матери-Земли. Зеленое вино сменялось оранжевым, оранжевое – красным, и у Клайстры звенело в голове еще до окончания первой перемены блюд.
Печеные, тушеные, маринованные фрукты и овощи, салаты, супы, соте и, в заключение, огромный, пропитанный ромом арбуз.
Сэр Уолден сам подавал мясо, тоненькие кусочки, тушеные в коричневом соусе.
Клайстра обнаружил, что совершенно сыт, и только вежливость заставила его доесть свой кусок.
– Что за животное мы едим?
Сэр Уолден пожал плечами:
– Это очень большой зверь, редко встречающийся в наших краях.
Забрел сюда из северных лесов. Мы его поймали. У него удивительно нежное мясо.
– О да, – сказал Клайстра. Обернувшись, он заметил, что Элтон с Бишопом сохранили аппетит и с удовольствием расправляются
За десертом Клайстра сказал:
– Я думаю, сэр Уолден, завтра мы покинем Кристиендэйл.
– Что? Так скоро?
– Перед нами далекий путь, линия монорельса идет лишь до Миртлисса.
– Но ваш друг. Фэйн.
– Если он найдется. – Клайстра помолчал. – Если он найдется, он, вероятно, сможет догнать нас. Я считаю, что нам следует уехать, прежде чем еще кто-нибудь «заблудится».
– Мы отвыкаем от суровой походной жизни, – сказал Пианца. – Еще две недели, и мы не сможем заставить себя уйти.
Сэр Уолден был искренне расстроен:
– Я пригласил вас как достопримечательность, но вы стали моими друзьями.
Прибыл экипаж, чтобы отвезти землян в замок сэра Кларенса. Сэр Уолден, однако, не поехал с ними.
– Этим вечером я занят, – сказал он.
Клайстра опустился на мягкое сиденье, автоматически провел рукой по бедру и вспомнил, что оставил пистолет в комнате. Он шепнул Элтону:
– Не пей много сегодня вечером. Нам потребуются свежие головы.
Для чего?.. Пока не знаю.
– Ясно.
Экипаж остановился перед бело-голубой колонной. Сэр Кларенс, человек с тяжелым подбородком и острыми глазами, встречал гостей на вершине винтовой лестницы. Клайстра внимательно смотрел на него.
Почему-то лицо сэра Кларенса казалось ему знакомым.
– Мы не встречались с вами раньше, сэр Кларенс? На розливе?
– Не думаю, – ответил сэр Кларенс. – Я был занят другими делами. – Он проводил гостей в дом. – Позвольте вам представить мою жену и мою дочь Валерию.
Клайстра открыл рот. Это была та самая девушка, что одевала его после ванной. Он пробормотал:
– Счастлив познакомиться, – и она отошла к другим гостям.
Наблюдая за надменной юной леди в шуршащих шелковых одеждах, Клайстра все более уверялся, что это та самая девушка.
Бишоп склонился к его уху:
– Происходит что-то очень странное.
– Что же?
– Наш хозяин, сэр Кларенс. Я видел его раньше.
– И я.
– Это он. – Бишоп хрустнул пальцами.
– Кто?
– Сэр Кларенс был или есть швейцар «Охотничьего клуба».
Клайстра недоуменно уставился на Бишопа, потом на сэра Кларенса, мирно беседовавшего с Нэнси. Бишоп был прав.
За его спиной раздался громкий хохот, переходящий в рев.
– Господи! Вы только посмотрите!
Смеялся Элтон, а с ним это редко случалось.
Клайстра обернулся и столкнулся с Роджером Фэйном.
Фэйн был одет в черную ливрею с маленьким золотым эполетом и катил перед собой столик, уставленный всякой снедью.