"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
У стены стоит личная кровать Губернатора, на которой, ногами на подушку, спит совершенно голый Габриэль.
Возле другой стены – двуспальная кровать, на которой спит Аарон. Рядом на тумбочке тикают механические часы. Когда стрелки показывают шесть утра, звонит будильник. Аарон шлепает по нему рукой и садится, держась за голову.
ААРОН: Ох...
Медленно встает, идет к Габриэлю и проверяет, дышит ли он. Потом прикрывает его голую задницу одеялом, одевается и идет в гостиную.
Там полный разгром. Повсюду валяются
На разложенном диване вповалку дрыхнут Рик, Мишонн и Шейн. У Рика к правой руке скотчем примотан детектор лжи. У Шейна на лбу ручкой написано “Собственность Кэрол Пелетье”. На Мишонн – одно из новых платьев Розиты. Возле дивана валяется лопата.
Аарон делает несколько очень больших глотков из бутылки с водой и, одевшись потеплее, отправляется в коровник.
Открыв дверь, он видит, что возле стойла на куче сена храпит Губернатор. У него на пальце – кольцо от занавески. Такое же кольцо у Бусинки на роге. На стойле висит кусок простыни, на котором размашистыми буквами выведено “МОЛОДОЖЕНЫ”.
Стараясь не разбудить Губернатора, Аарон доит Бусинку, насыпает ей свежего корма и уходит в дом. Раздевшись, он снова падает в постель.
ГОЛОС РОЗИТЫ: Полегче!
Аарон откидывает одеяло и видит Розиту. Она в одном нижнем белье.
РОЗИТА: (не открывая глаз) Верни... одеялко...
Пожав плечами, Аарон накрывает ее одеялом и засыпает рядом мертвецким сном.
Только к полудню народ начинает постепенно просыпаться. В спальне на втором этаже Кэрол и Дэрил лежат на кровати, а между ними, валяясь вверх ногами, храпит Мерл. Кэрол почему-то одета в черный костюм с галстуком, который ей сильно велик. Лицо Дэрила вымазано в чем-то бежевом, а губы у него ярко накрашены алой помадой, которая уже обтерлась об подушку и оставила следы на щеках. На полу – россыпь упаковок с презервативами, в каждой из которых посередине проделана огромная дыра.
В какой-то момент Мерл поворачивается на бок и врезает Дэрилу по лицу пяткой.
ДЭРИЛ: Че за...
Открывает глаза и видит перед собой ноги Мерла. Недовольно поморщившись, он переползает через него к Кэрол, но тут же напарывается на что-то острое. Выругавшись, Дэрил достает из постели отвертку и швыряет ее в стену. Наконец, он отпихивает Мерла подальше и снова засыпает.
Мерл, не переставая ворочаться, падает с кровати.
МЕРЛ: Бля!
Встает, потирая бок и начинает обшаривать карманы валяющейся на полу куртки Дэрила. Достав сигареты и зажигалку, он спускается вниз, на кухне захватывает ведерко со свежим молоком, надевает куртку и выходит на улицу.
В другой спальне со стонами просыпается Андреа.
АНДРЕА: Боже! (трясет его за плечо) Живой?
МАРТИНЕС: Ммммм...
Переворачивается на спину, и Андреа аж вздрагивает: на лице у Мартинеса черным маркером нарисованы очки, гигантская мохнатая монобровь и россыпь жирных веснушек – тоже черных.
АНДРЕА: Окей. Окей... Не буду мешать.
Отпихивает его в сторону и встает. На ней только свитер и трусы. Андреа ищет свои джинсы по всей спальне, но они бесследно исчезли. Достав из рюкзака чистые штаны, Андреа отправляется вниз.
Когда она проходит мимо одной из спален, ковролин под ее ногами хлюпает. Андреа заглядывает за дверь и видит Тайриза, который спит на кровати, и крепко обнявшую его во сне Тару. В комнате настоящий потоп, природа которого неизвестна.
Через минуту Андреа выходит на крыльцо, одетая в меховую парку Рика, с бутылкой минералки под мышкой.
Мерл сидит на ступеньках и курит.
АНДРЕА: О черт. А я хотела свежим воздухом подышать.
МЕРЛ: Так я вроде и не весь снюхал. Садись, Барби, вдвоем веселее.
У Андреа нет сил спорить. Она приземляется рядом с Мерлом и машет рукой в воздухе.
АНДРЕА: Фу, фу. Не дыми в мою сторону.
МЕРЛ: Болит головушка-то?
АНДРЕА: Еще как.
МЕРЛ: (протягивая ведерко) Молочка хошь? Тепленькое!
АНДРЕА: (зажимая рот ладонью) Прекрати... Стошнит сейчас.
МЕРЛ: Бедненькая моя блондиночка.
Протягивает руку и укладывает Андреа к себе на колени. Она не сопротивляется.
МЕРЛ: Не умеет пить, дуреха такая.
АНДРЕА: Умею... просто... Ох, что вчера было? Я помню только как в дверь постучали, на пороге был новый ящик с бухлом, и дальше – все, чернота.
МЕРЛ: Сам ни хера не помню. Но весело было – это точно!
АНДРЕА: Мерл, не ори... Слишком громко. (вдалеке мычит Бусинка) Громко-о-о.
МЕРЛ: Давай я тебе ухи прикрою.
АНДРЕА: Не ухи, а уши. Фу, рука холодная!
Мерл терпеливо сносит ее ворчание.
МЕРЛ: Эй, Андреа.
АНДРЕА: Чего?
МЕРЛ: Хочешь, я тебя за ухо укушу?
АНДРЕА: (устало) Ты совсем идиот?
МЕРЛ: Ну, может!
АНДРЕА: Ну, укуси. Ай, блин!
МЕРЛ: А ты думала, я с тобой шутки шучу?!
АНДРЕА: (трет ухо ладонью) Обслюнявил все...
МЕРЛ: (гладит ее по волосам) Ладно, ладно, лежи тихо. Бабий организм штука сложная, ему покой нужен.
АНДРЕА: Ты сексист, Мерл.
МЕРЛ: По сексу-то я всегда впереди!
АНДРЕА: Проехали...
Некоторое время просто мирно смотрят на кружащийся в воздухе снег.
МЕРЛ: Ну че, давай целоваться?
АНДРЕА: Нет. От тебя воняет.
МЕРЛ: От тебя, знаешь ли, тоже не розами несет!
АНДРЕА: (стонет) Мерл, дай полежать спокойно хоть пять минут... А-а-ай! Оставь ты мое ухо!