"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
РИК: Тай, я придумал, как решить все ваши проблемы с продовольствием!
ТАЙРИЗ: И как же?
РИК: Вам нужен огород. Вам нужны овощи.
ТАЙРИЗ: Ох, Рик.
РИК: Да. Сейчас мы будем сажать картошку.
Сбегает с крыльца и начинает рыть лопатой снег.
РИК: Ты смотришь? Я тебе показываю! Смотришь?
ТАЙРИЗ: (успокаивающе) Смотрю, Рик, смотрю.
РИК: Сначала выкапываем ямки... Одна... Вторая...
Мишонн выходит на крыльцо.
МИШОНН: Рик! Ну
РИК: Некогда. Некогда. Нужно успеть с посадками.
МИШОНН: Рик!
РИК: Секундочку... Секундочку...
Мишонн, обидевшись, уходит в дом. Рик продолжает копать.
РИК: Так. Теперь разрезаем каждую картофелину пополам. Это нужно, чтобы она проросла, понимаешь?
ТАЙРИЗ: Я понимаю, Рик, но тебе не холодно в одной рубашке?
На крыльце появляется Розита.
РОЗИТА: Внимание-внимание! Только сегодня! Показ мод! Наша лучшая модель!
Мишонн выходит в синем платье Розиты и на десятисантиметровых каблуках.
РОЗИТА: Эй, Рик, зацени!
МИШОНН: Я щас навернусь...
РИК: А теперь каждую картофелину кладем в ямку!
МИШОНН: Ну его нафиг.
Уходит. Розита за ней.
РИК: Теперь закапываем ямки. Тщательно закапываем.
Розита выталкивает на крыльцо Мишонн, на этот раз в белом платье.
РОЗИТА: Последний писк этой зимы... Красотка в белом!
МИШОНН: Он не смотрит!
РОЗИТА: РИК!!!
РИК: Землю утрамбовывать слишком плотно не надо...
МИШОНН: Я пошла!
Розита смотрит, сердито скрестив руки на груди.
РОЗИТА: Откуда он сырую картошку взял?
ТАЙРИЗ: (печально) Она вареная.
Тем временем в доме Кэрол проходит мимо распотрошенного чемодана Розиты и задумчиво поднимает из него сарафан...
Сцена 3
Андреа, Мерл, Мартинес и Тара с осоловелыми лицами сидят на диване. Перед ними стоит Гарет.
ГАРЕТ: (бешено крутит руками)
ТАРА: Э... “Назад в будущее”?
ГАРЕТ: Да нет! (прыгает на месте)
МАРТИНЕС: Тот фильм где все танцуют, там еще этот... Траволта.
ГАРЕТ: Нет же! (делает странные пассы руками) УГАДЫВАЙТЕ! Иначе зачем это все!
АНДРЕА: Да мы просто мирно сидели и не собирались играть, пока ты не приперся!
Мимо проносится Дэрил.
ГОЛОС КЭРОЛ: Куда ты!
ДЭРИЛ: Отстань!
Прячется в кладовке. Из спальни выбегает Кэрол. На ней черный костюм Губернатора, а в руках сарафан Розиты.
КЭРОЛ: (скребется в кладовку) Ну один разочек... И я никому не скажу...
ДЭРИЛ: (из кладовки) Нет!
КЭРОЛ: Я скучаю по тому заданию!
ДЭРИЛ: А я нет!
КЭРОЛ: Но ты даже не знаешь, может, тебе пойдет...
ДЭРИЛ: Никому не идет сарафан, если он мужчина!
Кэрол
МЕРЛ: (свешиваясь с дивана) Че, бунтует моя сестренка?
КЭРОЛ: (грустно) Бунтует.
Мерл подходит к кладовке.
МЕРЛ: (шандарахнув кулаком по двери) Дэрилина, вылезай! Твоя женщина хочет секса!
ДЭРИЛ: НЕ В ПЛАТЬЕ!!!
МЕРЛ: (оглядев Кэрол мутным взглядом) Она не в платье... Она в костюме! Открывай, дурень!
ДЭРИЛ: Платье уберите – тогда открою!
Шейн, проходя мимо, вырывает у Кэрол из рук сарафан.
ШЕЙН: Идиоты, бля. Мужика в платье рядить. Диксон, я тебя спас!
Дэрил осторожно приоткрывает дверь кладовки, и Кэрол тут же просачивается внутрь.
ГОЛОС КЭРОЛ: Нет... Костюм не снимай!
Губернатор в ужасе смотрит в телевизор.
ГУБЕРНАТОР: Мой костюм осквернен навсегда.
Андреа шумно выдыхает.
АНДРЕА: Слава богу, так это Кэрол с Дэрилом были в кладовке. Уф, отлегло.
МАРТИНЕС: Не-е-е... Погоди-ка... Кэрол и Дэрила помню. Но потом кто-то ЕЩЕ был в кладовке.
Мерл радостно лыбится Андреа.
АНДРЕА: (закрыв лицо руками) Не может этого быть.
Сцена 4
Габриэль лежит на полу в гостиной, обняв пластиковое ведерко.
ГАРЕТ: (стоя над ним) И это охренительный пример. Помогите мне его раздеть.
Мерл и Мартинес, покачивающиеся рядом с ним, стягивают с Габриэля одежду и зашвыривают ее на шкаф.
Гарет берет кочергу возле камина.
ГАРЕТ: Предположим, что кровь мы уже выпустили. (чертит на теле Габриэля линии кочергой) Режем здесь... Потом здесь. Если нет болгарки, подойдет ножовка, но не рекомендую.
МАРТИНЕС: (зажимая рот руками) Ща блевану.
МЕРЛ: (пихнув его под бок) Тихо! Когда еще такому научимся!
ГАРЕТ: Конечности складываем в отдельную емкость. После этого... (оглядывается) Нужен какой-нибудь крюк.
МЕРЛ: Люстру можно снять.
ГАРЕТ: Да. Снимаем люстру... Подвешиваем торс...
Появившаяся в кадре Бет в ужасе смотрит на голого Габриэля.
БЕТ: Он в порядке?! Он что, головой ударился?
ГАРЕТ: Вот, кстати, голову можно и выбросить. Деликатес, конечно, но возни, особенно с волосами...
МАРТИНЕС: (хватает ведерко Габриэля) Буээээ!!!
МЕРЛ: Слабак!
БЕТ: Господи, да вы с ума сошли?! Гарет, у тебя вообще уже несколько часов, как жар!
ГАРЕТ: Я в порядке!
БЕТ: Вот и докажи.
Ведет его к разложенному креслу-кровати.
БЕТ: Ложись. Градусник. (пихает ему градусник под мышку) Держи крепко и не шевелись.