"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
МАРТИНЕС: (кладет ей руку плечи) Ладно, не кисни. Eres muy linda, а Мерл просто дурак.
АНДРЕА: Опять какие-то подозрительные вещи говоришь, а потом выяснится, что ты ко мне клеился.
МАРТИНЕС: Говорю что вижу – ты отличная девчонка, и не должна расклеиваться из-за этого алкаша.
Он улыбается Андреа.
МАРТИНЕС: Хочешь че скажу?
АНДРЕА: Ну?
МАРТИНЕС: Мерл у тебя за спиной на говно исходит. НЕ ОБОРАЧИВАЙСЯ!
АНДРЕА: Ох, зачем ты мне это говоришь! ...Он смотрит, да?
МАРТИНЕС:
АНДРЕА: Безумная идея, но мы могли бы поцеловаться, и тогда бы все от нас отстали. Тара бы подумала, что тебя попустило, а Мерл бы окончательно на меня забил. И все бы думали, что мы встречаемся, и всем было бы легче.
Мартинес снимает руку с ее плеч и просто смотрит на Андреа очень тяжелым взглядом.
АНДРЕА: ...хреновая идея, да?
МАРТИНЕС: Худшая вообще.
Команда №2
Шейн и Губернатор сидят на диване. Шейн виновато смотрит в пол, Губернатор, положив ногу на ногу, подстригает ноготь на мизинце ножницами, словно никого не замечая. Габриэль, закутанный уже в три одеяла, сидит рядышком в кресле. Тайриз грозно вещает, стоя перед ними.
ТАЙРИЗ: Так использовать человека! Зная, что он вам даже возразить не может!
ШЕЙН: Не, ну он возражал. Это ж Габриэль. Габи. Наш возражометр! Скажи ему, Габи, скажи, что ты возражал!
ГАБРИЭЛЬ: (двигает сопливым носом)
ТАЙРИЗ: А если у него после беготни по лужам воспаление легких начнется?!
ГУБЕРНАТОР: (равнодушно) Вот и посмотрим, существует ли бог.
ТАЙРИЗ: Где вы вообще взяли клюшки для гольфа?!
Шейн и Губернатор переглядываются.
ГУБЕРНАТОР: Лежали на крыльце. Подарок от Большого Брата.
Габриэль оглушительно чихает.
ШЕЙН: Он сам напросился с нами поиграть!
ГАБРИЭЛЬ: Я просто мимо шел, на кухню, за молоком!
ТАЙРИЗ: Не хотите меня слушать, да? Вы меня вынудили, я пошел за Кэрол. И, надеюсь, вам будет стыдно, потому что она очень плохо себя чувствует.
Поднимается на второй этаж. Шейн и Губернатор срываются с места и крадутся за его спиной. Когда Тайриз заходит в спальню Кэрол, Шейн открывает люк, вдвоем они забираются на чердак и, затянув наверх лестницу, закрывают ход.
КЭРОЛ: (выходит из спальни, придерживаемая Тайризом) ...серьезно – надоело. Я что, бабайка, чтобы мной пугать двух здоровых мужиков? Филипу точно пофиг, а Шейна еще сильнее расколбасит.
ТАЙРИЗ: (смотрит вниз) Где они? Уже сбежали?
Шейн и Губернатор сидят на чердаке. В луче света, падающего через окно, клубится пыль.
ШЕЙН: О, скрэббл. Здесь есть скрэббл.
ГУБЕРНАТОР: Сиди тихо, Уолш, если не хочешь, чтобы я выбросил тебя через окно.
ШЕЙН: (открывая коробку) Просто разложу буквы, а ты можешь присоединиться в любой момент.
ГУБЕРНАТОР:
ШЕЙН: Во, тебе сразу две звездочки выпало. Рик очень любит звездочки, хоть за них очков не дают.
ГУБЕРНАТОР: Я не играю.
ШЕЙН: Та-а-ак... Мое первое слово – “кузов”. Сразу пять букв, охуеть! Двадцать три очка! Никогда мне так не везло в самом начале!
ГУБЕРНАТОР: (молча смотрит в стену)
ШЕЙН: А ты можешь теперь составить “пулю”. Смотри, моя “у” и твои...
ГУБЕРНАТОР: И мое нежелание играть в скрэббл.
ГОЛОС ТАЙРИЗА: Шейн! Филип! Где вы? Кэрол хочет вам что-то сказать!
ГОЛОС КЭРОЛ: Нет, не хочу!
ГУБЕРНАТОР: ...не “пуля”. Не “пуля”, а “твердь”. Звездочка за мягкий знак. Девять очков, ходи.
Команда №1
Тара подходит к стоящей во дворе скамье для жима и оборачивается на своих соседей.
ТАРА: Эй! Эй, смотрите.
Ложится на скамью с тоненькой веточкой в руках.
ТАРА: Угадайте, кто я!
Начинает поднимать и опускать веточку.
ТАРА: Фух, раз плюнуть! Фух, я мужик! Фух, легкотня! Фу-у-ух, Дэрил так не может!
БЕТ: (смеется) Это Цезарь!
АНДРЕА: Ага, и щеки он так же надувает.
Мартинес смущен, но потом нерешительно ухмыляется.
МАРТИНЕС: Ни фига не похоже.
ТАРА: (подходит и дружески пихает его в плечо) Я мастер имитации, не оспаривай мой талант!
Андреа тихонько показывает Мартинесу большой палец.
Из дома выползает Гарет. Накинув на плечи куртку, он стоит на крыльце и щурится на свету.
ГАРЕТ: Свежий воздух. Как приятно.
БЕТ: Эй, тебе не рано выходить?
ГАРЕТ: Честно, я больше не могу дышать кошкой и Дэрилом.
МЕРЛ: Обосрал сразу ДВУХ Диксонов. Ну держись, тощий!
РИК: Мерл, положи топор!
МЕРЛ: Стрижечку ему поправлю немножко!
ГАРЕТ: Поверь, Мерл, когда мы переедем в нормальный дом, я перестану тебе досаждать. Мы даже пересекаться не будем, места там всем хватит.
Все непонимающе смотрят на Гарета.
РИК: Нормальный дом? Ты знаешь что-то, чего мы не знаем?
ГАРЕТ: Наши команды уменьшаются. Рано или поздно Большой Брат объединит нас, нет? Так происходит на всех реалити-шоу.
МАРТИНЕС: И с чего ты взял, что объединят нас именно в нормальном доме, умник?
ГАРЕТ: (загрустив) Да, я недооценил подлость БэБэ.
МЕРЛ: Погодите-ка... То есть, в наш уютный бомжатник переедут лысый, Губер и гомосек?! (снова хватает топор) Пора забор строить!
ТАРА: О, Мерл, не волнуйся, может, тебя выселят еще до того, как это произойдет.
МЕРЛ: Может, меня и выселят, но я ВЕРНУСЬ! И буду жить здесь просто так, чтоб вам жизнь медом не казалась!
Рик выглядит взволнованным.