"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
КЭРОЛ: Со мной все в порядке.
ДЭРИЛ: Ага. Вот так ты всегда и говоришь.
КЭРОЛ: Но это правда!
Дэрил просто молча кладет ладонь ей на затылок и пальцами осторожно перебирает волосы. Кэрол закрывает глаза.
КЭРОЛ: ...я сегодня хорошо справилась. Может, и Гарет постарался, но мы больше не доводили друг друга.
ДЭРИЛ: Ты всегда справляешься.
КЭРОЛ: Говоришь так, будто это плохо.
ДЭРИЛ: Да потому что...
КЭРОЛ: (порывисто обнимает его, крепко прижавшись) Господи, как же я скучала.
ДЭРИЛ: Я тут.
КЭРОЛ: Я
Наконец они засыпают.
Конец сорок восьмого дня.
====== День 49. Воскресенье. Голосование ======
Большой Брат включает будильник так громко, что его слышно даже на улице, где ночевали наши участники. Все просыпаются, потирая затекшие после ночевки на земле части тела.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Приветствую. Горячая вода включена на час. Она будет включаться каждое утро в 9-15, так что отныне сами приучайтесь успевать помыться.
Народ бежит в дом, занимать очередь в душ. Девушки опять отвоевали себе право мыться первыми, а после отправляются осматривать свой новый дом.
ТАРА: (ковыряет стенку пальцем) Вроде все высохло... Переселяемся? Запаха нет.
АНДРЕА: Пованивает еще немного. Надо сегодня все окна держать открытыми.
ШЕЙН: (заходит в спальню) Ну че? Делим кровати?
МИШОНН: Шейн, как насчет одеться?
ШЕЙН: А чего? Я в трусах.
МИШОНН: О том и речь!
ШЕЙН: Так в чем проблема-то?
МИШОНН: (молча отмахивается)
Из ванной возвращается Губернатор.
ГУБЕРНАТОР: Женщины больше не будут мыться раньше мужчин. Думаю, сегодня это стало очевидно.
РОЗИТА: Чего-чего? Филип, опять тебе все не слава богу?
ГУБЕРНАТОР: Вас шесть, нас – восемь. Вы мылись тридцать пять минут. Вчера – и того дольше.
РОЗИТА: Не вижу здесь никакого противоречия, девочкам нужно больше времени на помывку.
ШЕЙН: Бред сивой кобылы! Губер прав, вы нам не оставляете времени. Вы девчонки, вы и так по жизни чистенькие, а нам, мужикам, знаете, сколько отпариваться нужно?
РОЗИТА: Если вы такие свиньи, прошу в озеро. Можете там отмокать хоть до посинения.
Губернатор идет в кухню и возвращается с таймером для варки яиц. Он кидает им в Розиту, и та рефлекторно ловит его.
ГУБЕРНАТОР: Сегодня вечером он поможет вам не засиживаться под душем.
РОЗИТА: (кидает таймер обратно) Спасибо, не надо!
ГУБЕРНАТОР: Это не обсуждается.
Кидает таймером в Андреа. Та даже не предпринимает попытки его поймать, и он падает на кровать, где сидит Кэрол и разбирает свои вещи.
АНДРЕА: Я по таймеру не моюсь. Кэрол, скажи ему!
Кэрол, что-то напевая себе под нос, не отвечает.
ШЕЙН: У нее дела поважнее есть – уже кровать себе выбрала. Нормально, да? Обсуждать вообще не будем? Тогда эта кровать – моя.
Швыряет полотенце на кровать возле окна.
ТАРА: (расстроенно) Нечестно. Я хотела возле окна.
АНДРЕА: Ооо, народ, срочно столбим кровати, пока не пришел Рик и не устроил голосование! Где он, кстати?
ШЕЙН: Когда я его последний раз видел – запирался в сортире с толстым журналом, так что времени у вас выше крыши.
Слух о дележке кроватей доходит
ШЕЙН: Думаю, все согласятся, что нашей спальне нужны строгие правила.
Ловит множество вопросительных взглядом.
ШЕЙН: Граймсы и Диксоны, даже не вздумайте трахаться прямо здесь!
МЕРЛ: А? Че?
ШЕЙН: Про тебя речи не идет, неудачник. Я про этих, которые так бодро кровати сдвинули. Тут еще десять человек ночует, и никому из нас не всралось слушать ваши охи-вздохи по ночам!
РОЗИТА: Да ладно тебе... Строгий какой... Я вот крепко сплю.
ГАБРИЭЛЬ: (нервно) А я нет!
РИК: Успокойся, Шейн. Никто не собирается делать что-то... чересчур интимное... прямо здесь. Кэрол, Дэрил, я ведь прав?
Кэрол не реагирует. Дэрил смотрит на Рика и как-то неопределенно мотает головой.
АНДРЕА: (шепотом) Ого... Противостояние Кэрол-Рик продолжается!
БЕТ: Это ужасно. Чтобы Кэрол и Рик поссорились – я такого никогда не видела.
АНДРЕА: Скажи спасибо Гарету, из-за него вся ерунда.
БЕТ: Но Кэрол сегодня утром говорила с Гаретом!
АНДРЕА: Серьезно?
БЕТ: Да, она у него что-то спросила... Типа – не видел ли он Дэрила... Они так мило болтали.
АНДРЕА: А Рик видел?
БЕТ: Ага, он рядом был.
АНДРЕА: Вау...
БЕТ: Она ведь остынет, да?
АНДРЕА: Кэрол? (задумывается) Вопрос из вопросов...
К моменту завтрака участники с удивлением понимают, что кладовка пуста – Большой Брат не оставил никакой еды.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы, кажется, забыли, правила шоу: либо еда, но плохой дом, либо хороший дом – и никакой еды. В понедельник вы, как всегда, получите каталог товаров – можете заказать себе что угодно. А пока добывайте еду так, как привыкли это делать.
Но никому не хочется отправляться на охоту или заниматься собирательством прямо с утра. Дэрил собирается идти в лес, но Рик останавливает его.
РИК: (негромко) Останься.
ДЭРИЛ: Проверить хотел – живность есть или нет.
РИК: Наверняка есть. Дэрил, ты не будешь опять кормить всю группу. Здесь не инвалиды, мы позже распределим обязанности, и добывать еду будет каждый, кто живет в этом доме.
Дэрил с тоской смотрит в окно, но все же возвращается за стол. Участники доедают остатки вчерашнего пиршества.