"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
АНДРЕА: Так, Мерл, в щель не смотреть – сюда смотреть.
МЕРЛ: Очень надо! Я больше всего сам отлить мечтаю, так что через пять минут держите белобрысенькую, чтоб не косилась на мое великолепие!
Возле сортира появляются Рик, Губернатор и Розита.
РОЗИТА: Мы тут узнали, что Бет пописать пошла.
БЕТ: (из-за двери) Да вы что все, обалдели, что ли!
РОЗИТА: Я тогда тоже хочу! Извини, Бет, я все ждала, когда кто-нибудь первый решится.
Рядом нарисовывается еще одна команда –
МИШОНН: О, я в очередь.
АНДРЕА: А как будут писать те, кто... кхм... в середине цепочки?
ГУБЕРНАТОР: (мрачно) Мне не надо.
РОЗИТА: Филип, вовсе не обязательно терпеть до последнего. Рик с тобой сходит.
РИК: Не сходит!
РОЗИТА: Рик, вот если бы ты был в середине, Филип бы с тобой пошел...
ГУБЕРНАТОР: Не пошел бы.
ГАБРИЭЛЬ: Шейн, я буду очень признателен, если ты... сможешь со мной...
ШЕЙН: (стонет) За что мне это!
МИШОНН: Шейн, не ломай трагедию, отвернешься – и все.
Бет выходит из туалета.
БЕТ: Спасибо, ребят... Ого. Как вас тут много.
ТАРА: Эээй, народ! Займите мне очередь!
РОЗИТА: О, Дэрил, ты тоже постесняешься с Цезарем пойти?
ДЭРИЛ: (настороженно) Куда?
МАРТИНЕС: Как куда, мочевой пузырь освобождать, конечно. Мне уже неймется, с утра терплю.
ДЭРИЛ: Я не пил. Мне не хочется.
ГАРЕТ: Парни, вам даже странно смущаться. Шейн не умрет, если пойдет с Габриэлем, как и Рик не упадет в обморок, если постоит за спиной у Филипа. А у меня, как видите, вообще нет шансов.
Народ сочувственно смотрит на Гарета, который одной рукой связан с Андреа, а другой с Кэрол.
ТАРА: Может... Может, ты как бы обе руки вытянешь вперед... Чтобы они возле двери были... А кто-нибудь из мужиков пойдет с тобой и поможет снять штаны?
ШЕЙН: Может, ему еще и хер подержать?! Извращенка!
КЭРОЛ: Все нормально. Я пойду с Гаретом.
РИК: Серьезно? Кэрол, ты сможешь?
Кэрол, полностью игнорируя Рика, заходит в туалет.
КЭРОЛ: (обернувшись к Гарету) Ну? Я жду.
ГАРЕТ: Спасибочки.
Они скрываются за дверью, оставив потрясенную Андреа снаружи.
АНДРЕА: Вот это я называю примирение!
У Бет такое выражение лица, как будто она ждет ядерного взрыва.
МЕРЛ: Эй, мелочь, не парься, не позарится никто на твоего мини-Гитлера.
БЕТ: Я не этого боюсь. Если Гарет сейчас... начнет отпускать свои шуточки...
Теперь и Рик с Дэрилом, судя по лицам, готовятся к ядерному взрыву. Но за дверью тишина. Спустя минуту слышится звук спускаемой воды, и Кэрол с Гаретом выходят, совершенно спокойные.
КЭРОЛ: Там не тесно. Шейн, перестань мучить Габи и зайди вместе с ним.
ШЕЙН: Ебучее задание... Сраные наручники...
МЕРЛ: Эй, а я смотрите, как могу!
Сжимает механическую
ВСЕ: АААА!!!
АНДРЕА: Мерл, надень!
РОЗИТА: Надень обратно!!!
РИК: Надень немедленно!!!
МЕРЛ: (надевает) Ахаха! Чуть в штаны не надули!
ШЕЙН: Нахрена ты вообще на той руке застегнулся, если на ней ничего не держится?!
МЕРЛ: Потому что левая – рабочая, дебил носатый!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, не делай так. Наручники запрещено снимать.
МЕРЛ: Херня, не было такого правила!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я не рассчитывал, что ты можешь снять его так легко. Ты чуть было не завалил задание.
Андреа дает Мерлу легкий подзатыльник.
АНДРЕА: Дурында.
МЕРЛ: Нахуй иди, блондинка!
Андреа замирает в шоке. Остальные тоже.
АНДРЕА: Так... Окей. Мне пора укладывать паркет. Кэрол, Гарет, пошли.
Уходят.
МЕРЛ: Че пялитесь?
ТАРА: Мерл, ты такой идиот. Что ты этим доказать хотел?
МЕРЛ: Что любовь – это сказочки для лесбиянок и тех, кто застрял в развитии! Пошли, мелочь, нам еще душ привинтить надо...
Когда участники наконец-то заканчивают с отделкой, дом преображается. Паркет уложен, обои не отваливаются, потолки сверкают белой краской. К печали многих, Большой Брат отказался от идеи душевых кабинок из затонувшего дома, и теперь в ванной просто установлены три душевых лейки в ряд, а у входа – две раковины. Сверкают белыми боками свежеустановленные стиральная машина и сушка. Двери в санузел, спальню, кладовку и комнату-дневник уже висят на петлях. По настоянию Большого Брата, комнату-дневник изнутри выкрасили в тревожно-красный цвет.
Под вечер в гостиную со двора притащили диваны и кресла. Дэрил, Тара и Мартинес собирают кухню. Рик, Розита и Губернатор сколачивают кровати, Андреа, Гарет и Кэрол закончили собирать кухонный стол и взялись за стулья. Мерл и Бет собирают шкафы. Шейн и Габриэль вынужденно вдвоем забрались на стремянку: Шейн устанавливает люстру, а Габриэль просто держится рядом, чтобы не оттягивать Шейну руку.
МИШОНН: Габи. Ты в порядке? Что с твоим лицом?
ГАБРИЭЛЬ: Нормально... Кажется. Просто краской надышался.
ШЕЙН: Святоша, если решишь наебнуться, предупреди как-нибудь, пока я вместе с тобой не рухнул!
ГАБРИЭЛЬ: Голова... немного кружится...
ШЕЙН: (с подозрением) Ты высоты случайно не боишься?
ГАБРИЭЛЬ: (быстро) Нет!
ШЕЙН: А то мы ж в метре от пола всего.
ГАБРИЭЛЬ: Какая нелепица!
Ближе к ночи с мебелью покончено. Разобрав коробки, народ наполняет дом мелочами: в кухне появляется посуда, в ванной – зубные щетки, мыло и полотенца, в гостиной – подушки на креслах, книги на полках, и даже три велотренажера.