"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
Все непонимающе смотрят на Аарона.
ААРОН: Ну что? Догадайтесь сами!
ШЕЙН: Эээ, да тепло вроде. Комары?
МЕРЛ: Говори уже, че за угадайка!
ААРОН: Просто посмотрите на мое лицо – сами все поймете.
Шейн пристально смотрит на Аарона.
ШЕЙН: Розита гомик?
ААРОН: Ох.
БОБ: Чувак, поднял тему – не терзай!
ААРОН: Ну... (быстро оглянувшись и убедившись, что девушки не подслушивают) Им же ничего не разрешили взять с собой, кроме одежды.
Звенящая тишина.
МЕРЛ: Ни хера не понял все равно.
ШЕЙН: А я понял. У Эспинозы шерсть на ногах отрастает.
ТАЙРИЗ: (в шоке) Шейн!
ШЕЙН: А че? Он же это имел в виду?
БОБ: (задумчиво) Я вчера видел, как Мишонн заклеивала пластырем подмышку Андреа, а рядом лежал кухонный нож...
МЕРЛ: Жесть какая, у вас девки ножами бреются?!
ШЕЙН: (отмахнувшись) Зря переживают. Никто на их ноги не смотрит. У меня борода форму теряет – вот это проблема!
БОБ: А я, может, отращу бороду на всю морду.
ААРОН: Нет, я надеюсь, подарком за задание будут бритвенные принадлежности.
Тайриз все еще выглядит обеспокоенным.
ТАЙРИЗ: Бедные наши девочки, ведь никогда не признаются, что у них проблема.
ШЕЙН: Ой, подумаешь, ноги как у снежного человека! Видали и похуже.
БОБ: А если им не хватает... Чего-то еще... А они молчат?
ШЕЙН: Это чего? Тампонов, что ли?
Мужики переглядываются.
ШЕЙН: Это не наша проблема.
БОБ: Может, им помощь нужна.
ШЕЙН: А может, им БэБэ все в кладовке оставляет!
МЕРЛ: (показывает на Аарона) Пошлите делегата к вашим бабам – пусть поболтает на равных.
ААРОН: (возмущен) Почему меня?!
МЕРЛ: А че, когда голубком становишься, разве месячные в комплекте не идут?
Кэрол выходит из дома.
КЭРОЛ: Народ, завтрак готов. Как продвигаются дела с мостиком?
Видит, что большинство мужиков сбились в кучку и что-то бурно обсуждают, а на другом конце двора Губернатор разбирает на доски скамейку.
КЭРОЛ: Глазам не верю, Филип один молодец.
ШЕЙН: У нас тут важные темы подняты!
МЕРЛ: Эй, Кэрол, у тебя тампоны есть?
КЭРОЛ: А что, Шейн наконец-то стал женщиной?
ШЕЙН: (резко повернувшись к Мерлу) Забери меня с собой. Она мне тут покоя не дает!
Губернатор приносит доски и сваливает их к ногам собравшихся.
ГУБЕРНАТОР: Только я хочу, чтобы диксоновское отродье поскорее покинуло наш дом?
МЕРЛ: (смотрит на доски) С этими жалкими деревяшками мы далеко не уедем. Мечтай-мечтай.
Команда №1
Бет выходит из дома и сразу натыкается на Гарета, который умывается, стоя на крыльце.
БЕТ: До... доброе утро.
ГАРЕТ: (не глядя
Бет быстро проходит мимо, хватает за рукав Тару и тянет за собой в лес.
ТАРА: Что-то случилось?
БЕТ: Мне нужно поговорить... С кем-то, кто не станет надо мной смеяться!
ТАРА: Эй, я с тобой. Выкладывай.
Бет долго собирается с силами.
БЕТ: В общем...
В кустах слышится шорох, и к ним внезапно выходит Мартинес.
МАРТИНЕС: Ой, девчонки. (подмигивает) Как делишки?
ТАРА: Вы что, мужики, опять по кустам свои следы оставляете?
МАРТИНЕС: Обижаешь! (помолчав) Ну а что такого-то.
ТАРА: Блин, вы неисправимы.
Тара поворачивается, чтобы продолжить разговор, но видит, что Бет уже убежала.
Бет идет по лесу, обхватив себя руками, потом прислоняется к дереву, долго о чем-то думает и, вздохнув, возвращается в лагерь. Там Саша возмущенно роется в посылке с едой.
САША: Так, не поняла. Мы уже расплачиваемся за проигрыш двумя кандидатами, еще и еды урезали?
АБРАХАМ: Это я немножко позаимствовал. Для дружочков наших.
САША: Отдал еду?!
АБРАХАМ: Ну это ж наши! Нелегко им там. Вот, я на обратном пути зато грибов набрал.
Саша принюхивается к грибам.
САША: Странные они какие-то... Не ядовитые? (смотрит в небо) Эй, Большой Брат?
БОЛЬШОЙ БРАТ: В моем лесу не растет ничего ядовитого.
САША: Ладненько. (начинает крошить грибы в кашу)
Милтон сидит на крыльце умиротворенно щурится на солнышке.
МИЛТОН: Вы заметили, как без Мерла тихо?
ТАРА: Это после вчерашнего задания тихо. Всем стыдно.
МАРТИНЕС: Мне не стыдно! Я бы и повторил.
ТАРА: (уворачивается от его объятий) Прости, чел, это все было ради победы.
Рик выходит из-за дома, за собой он тащит доску.
РИК: Это осталось от упавшей стены. Как думаете, сойдет для мостика?
ТАРА: Рик, ты чего? Серьезно собираешься помогать вернуть Мерла?
РИК: Мерл – из нашей группы.
МАРТИНЕС: Ну, пошел мантру читать. Хватит поклоняться группе, Граймс, ты бы и тощего, поди, вызволял, если б случилось че!
ТАРА: Лучше идите мыться, пока завтрак не готов.
МАРТИНЕС: Ручеек так-то общий, мне не жалко поделиться.
РИК: Все, Цезарь, не приставай к девушкам. Пошли, народ.
Проходит мимо Дэрила.
РИК: Дэрил, мы к ручью.
ДЭРИЛ: Я уже мылся во вторник.
РИК: Дэрил!
ДЭРИЛ: Бля.
Нехотя поднимается и идет за остальными.
Когда, ополоснувшись, мужики возвращаются к костру, Саша демонстрирует им полный котелок каши с грибами, и отправляется к ручью вместе с Тарой и Бет.