Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон

LWZ

Шрифт:

Конечно же, благодаря дырявым стенам весь дом быстро узнает, что Рик ушел от Мишонн.

ТАРА: (расстроенно) Рик, как же так? Вы были такой красивой парой.

РИК: Не надо говорить “были”! Это временные трудности!

САША: Вот все мужики такие. Уйдут из дома, погуляют, потом возвращаются как ни в чем не бывало – и люби их обратно.

РИК: Все совсем не так!

БЕТ: Рик, я не думала, что ты такой...

РИК: Какой – такой?! Давайте не обсуждать мои личные дела!

МАРТИНЕС: Отвалите от Граймса, ну захотел

нагуляться перед свадьбой – трудно человека винить.

РИК: Никакого “нагуляться” и никакого “перед свадьбой”!!!

АБРАХАМ: (осуждающе) Поматросил и даже не женится.

РИК: Нам точно больше нечего обсудить?!

Разгневанный, уходит в дом.

МЕРЛ: Давайте делать ставки, кто из неудачников сегодня вылетит!

Все оборачиваются в сторону Гарета и Милтона.

ГАРЕТ: (через несколько секунд молчания) Что?

АБРАХАМ: Рюкзак-то уже собрал, суслик?

ГАРЕТ: Я высокого мнения о своих шансах.

МАРТИНЕС: (приобнимая Милтона) Видишь этого очкана? Сегодня он тебя в грязь втопчет. Зрители-то не дураки, видят, кто хороший человек, а кто плохой.

МИЛТОН: Очень лестно это слышать, Цезарь!

Тара и Бет тихонько переговариваются в сторонке.

ТАРА: Ты ведь не расстроишься, если Гарет вылетит?

БЕТ: С чего бы... Мне все равно. Только гнобить я его вместе с вами все равно не буду.

ТАРА: Не гнобим мы его, просто – блин, Бет, это же Гарет. Он никогда не станет частью семьи!

Мартинес слышит это.

МАРТИНЕС: Тара, у тебя ж, вроде, всего одна сестра была.

Мерл ржет.

МАРТИНЕС: Че я сказал-то? Просто не знал, что девчонки родственницы!

МЕРЛ: Ничего они не родственницы. Наш шериф заигрался в семью, а остальные ему подыгрывают!

ТАРА: Не надо так говорить, Мерл. Это не игра и не шутка.

МАРТИНЕС: Так, объясните медленно для того, кто только полчаса назад проснулся.

МЕРЛ: Граймс – наш папочка, а мы все братики и сестрички. И, как ты мог заметить, в семье процветает инцест, не будем тыкать пальцем в некоторых!

САША: Ой, Мерл, никак и ты себя членом семьи возомнил?

МЕРЛ: Даже не пробуй возразить! Забраталась с Дэрилиной – забраталась и со мной, это не обсуждается!

САША: Ох, радость-то.

МЕРЛ: (подмигнув) Я могу быть твоим добрым дядюшкой.

ТАРА: А что, все правильно... Дэрил – брат Рика. А Рик наш папочка. Значит, Мерл и Дэрил наши дяди!

МАРТИНЕС: Не пойму, то ли вы все больные, то ли я вам даже завидую.

САША: Эй, дядя Дэрил!

Дэрил, проходивший мимо, оборачивается.

ДЭРИЛ: Это ты мне?

САША: Видишь здесь другого дядю Дэрила?

БЕТ: Дядя Дэрил и тетя Кэрол!

МАРТИНЕС: А Рик вас всех родил, что ли?!

ТАРА: Не, тогда Мишонн наша мама.

САША: Погоди-погоди... Мишонн же не сразу стала мамой, если ты понимаешь, о чем я. Наша ПЕРВАЯ мама – Лори!

БЕТ: (в ужасе) Но Лори теперь с Шейном!

Это что, Шейн мой отчим?!

САША: (задумчиво) Учитывая некоторые неоднозначные обстоятельства, Шейн вполне может быть нашей третьей мамой...

Мартинес, слушая все это, старается выглядеть максимально незаинтересованным.

МАРТИНЕС: (небрежно) И че... Трудно в вашу семью попасть?

МЕРЛ: Не надейся, амиго, все вакансии закрыты. Рыжий на последний поезд успел.

Тара что-то шепчет на ухо Бет, та смеется.

САША: Больше двух говорят вслух.

ТАРА: (шепотом) Абрахам – папа Юджина!

Все ржут.

АБРАХАМ: Эй, я свое имя слышал!

САША: (шепотом) А Розита – мама Юджина.

АБРАХАМ: Чего-чего там? Розита с Юджином?!

ТАРА: Абрахам, усыновишь Мартинеса? А то он загрустил у нас.

МАРТИНЕС: Неправда! А что, можно?

АБРАХАМ: (с подозрением) Грибы у вас, что ли, со вчера остались?

Днем Большой Брат созывает всех на первое выселение. Команды собираются у моста. На обеих сторонах стоит по машине – на пару секунд в рядах участников вспыхивает паника, но, когда из одной машины выходит Мэгги, а из другой – Гленн, все с облегчением понимают, что эротическая автомойка номер два отменяется.

МЭГГИ: Всем привет! Мы здесь для того, чтобы забрать выбывшего кандидата.

ГЛЕНН: Все на месте? Гарет, Губернатор, Милтон – выйдите вперед, пожалуйста. У вас будет минута на прощание после объявления.

МЕРЛ: (машет Андреа) Блондиночка, чего грустная такая? Щас Губера по-быстренькому выпнем, и я к тебе ночью переберусь!

АНДРЕА: Ах, Мерл, зачем ждать ночи – давай прямо сейчас.

Выражение лица Мерла резко меняется.

МЕРЛ: А че... Можно...

АБРАХАМ: Не тупи, Диксон, она ж тебя дразнит, чтобы нас наказали.

Мерл обиженно смотрит на Андреа. Та приветливо машет ему рукой.

МЕРЛ: О женщины... КОВАРСТВО!

МАРТИНЕС: (толкает его под бок) Дразнит – значит любит!

САША: А ты сейчас Мерла не дразнишь, что ли?

МАРТИНЕС: Я уж заметил, что у вас в, кхм-кхм, семье процветают нездоровые гомофантазии, но меня в это втянуть не получится, и не надейтесь.

МЭГГИ: Не волнуйся, Цезарь, зрители уже зашипили тебя много с кем, и не только с девочками.

МАРТИНЕС: Заши... чего?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Всем привет. Вы готовы попрощаться с одним из участников?

Губернатор со скучающим видом смотрит на запястье.

ШЕЙН: (бормочет) Вот выпендрежник, у него даже часов нет.

Милтон выглядит очень взволнованным, он то поднимает, то ставит на землю свой мешок с одеждой. Гарет старается не показывать эмоций и ни на кого не смотрит.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Пришла пора покинуть проект, Милтон Мамет.

Милтон, за секунду до этого опять пристроивший мешок с вещами на траве, теряется и не знает, что делать.

Поделиться:
Популярные книги

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Волчья воля, или Выбор наследника короны

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Волчья воля, или Выбор наследника короны

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Кай из рода красных драконов

Бэд Кристиан
1. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2