"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
МЕРЛ: Ну! Отличный план же, не?
ШЕЙН: Мы без зверья не можем остаться. Что жрать-то будем? Овсянку на воде? Жареных кротов каждый день? Я от своей яичницы и миски творога отказываться не готов.
МИШОНН: Скоро задание, на очки закажем еды...
ШЕЙН: А если просрем?! Это ж мы запросто! Не, народ. Надо взять себя в руки.
ДЭРИЛ: Ага, а вот когда лиса курицу унесла, БэБэ делал вид, будто так и надо.
ШЕЙН: Ты зачем ему напоминаешь, а?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы можете отказаться от своих
МЕРЛ: Сейч...
ШЕЙН: Мы готовы, БэБэ. Пусть приходят и смотрят. Они увидят, что у нас тут образцовый зверинец!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Договорились.
Мерл мрачно смотрит на Шейна.
МЕРЛ: И че теперь?!
ШЕЙН: Чего-чего... Пошли убираться. Только я сначала отдохну после обеда. А вы можете начинать.
Ложится на диван.
Мерл, недолго думая, отправляется в коровник с лопатой. Обозрев грязное стойло, он подбирает кучу навоза на лопату и возвращается в дом.
МЕРЛ: (зависнув над Шейном с лопатой) Псст...
ШЕЙН: (во сне) Мм.
МЕРЛ: Псст, лысый. (слегка наклоняет лопату)
ШЕЙН: Отвали... От кого говном несет?..
Мишонн тем временем рассматривает сидящую на шкафу Дрюню.
МИШОНН: Мерл, а ведь твою кошку тоже могут забрать.
МЕРЛ: Че?!
Забыв про Шейна, кидает лопату с навозом в окно.
ГОЛОС ДЭРИЛА: (со двора) Какого хрена?!
МИШОНН: Посмотри на нее. Она ужасно растолстела.
МЕРЛ: Да опять мелких ждет, че.
МИШОНН: Нет, она по-настоящему толстая. Во всех местах. Ты ей слишком много еды даешь, и со стола кормишь. И ее лоток выглядит так, что смотреть страшно.
МЕРЛ: (хватая Дрюню) Это ж мой Дрюн. Дикая кошатина. Да, сволочь? Да, жопа? Кто у нас тут жирокот?
МИШОНН: Серьезно, если бы она была ребенком, ее бы давно у тебя отняли.
Мерла эта мысль совсем не радует. Он впервые за долгое время сам чистит лоток Дрюни и даже ставит возле него горшок с каким-то растением для красоты.
МЕРЛ: (смотрит на кошку) И как мне тебя худой за полдня сделать? БэБэ, че насчет кошачьей липосакции?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Фу, Мерл. Просто фу.
Решив, что есть много и других способов позаботиться о Дрюне, Мерл несет ее в душевую и закрывает за собой дверь.
Спустя пять секунд из-за двери слышатся два вопля – один кошачий, один человечий.
Дверь распахивается, и из душевой вываливается Мерл, держась за лицо. Мокрая Дрюня пулей пролетает мимо и прячется под диваном.
Мерл разглядывает себя в зеркало: через лицо у него тянутся царапины от когтей.
МЕРЛ: (орет) Все равно достану, дура блохастая!
Идет во двор и хватает садовый шланг.
МИШОНН: О, Мерл, если будешь мыть в коровнике...
Мерл зажимает один конец шланга, включает воду и идет обратно в дом.
МИШОНН: ...СТОП.
МЕРЛ:
МИШОНН: Нет, Мерл, если ты будешь ее из шланга гонять, у Дрюни точно нервный срыв случится.
МЕРЛ: От шланга?
МИШОНН: Ну да.
МЕРЛ: Нервный срыв?
МИШОНН: Да.
МЕРЛ: У кого может случиться нервный срыв от...
Разжимает шланг и направляет в сторону проходящего мимо Шейна – у того в руках мешок с грязным сеном. Мощная струя воды бьет Шейна по заднице.
ШЕЙН: БЛЯ-А-А-А!
МЕРЛ: ...от такой фигни?
ШЕЙН: СУКА, ДИКСОН!!!
Один Дэрил, ни на что не отвлекаясь, вдумчиво чистит курятник.
МЕРЛ: Сестренка, слабо мою кошку помыть?
ДЭРИЛ: А в чем подвох?
МЕРЛ: Ваще ни в чем – берешь и тащишь в ванную!
ДЭРИЛ: Шейн тебя прибьет. “Слабо” не используют для своей выгоды.
МЕРЛ: Ладно-ладно, не стучи ему. Тут реальный вызов. В кошку сатана вселился, и мыться он ни фига не любит. Советую надеть доспехи!
Дэрил, пожав плечами, бросает грабли и идет в дом. Мерл, насвистывая, идет в коровник, где разбрасывает туда-сюда сено, изображая занятость, и прислушивается.
Ничего подозрительного не слышно...
Устав ждать, Мерл возвращается в дом и замирает, пораженный. Дрюня сидит в кресле, чистая, чуть ли не сверкающая, с бантом на шее, а Дэрил стоит над ней с феном и осторожно досушивает шерсть.
ДЭРИЛ: Че? Опять чего-то не так?
МЕРЛ: У меня не брат, у меня колдун какой-то, нахуй. Заклинатель, бля, бешеной скотины.
В этот момент Дэрил поворачивается, и мы видим на его щеке огромную царапину.
МЕРЛ: Есть же в мире справедливость!
ДЭРИЛ: Это она нервничала, когда вода слишком холодная пошла.
МЕРЛ: А до этого, значит, все нормально было?! Да ну вас обоих... Живите как хотите, плодитесь, размножайтесь...
Очень грустный, плюхается на краешек дивана. Дрюня тут же прыгает к нему на колени.
МЕРЛ: Только мое тело тебе и нужно!
Под вечер коровник и курятник сверкают чистотой, и даже Бусинку вымыли с шампунем. Ребята валяются в спальне на кроватях, готовясь уснуть.
ШЕЙН: А можем ведь, когда захотим.
МЕРЛ: Это... как думаете... кошатину не заберут ведь, не?
МИШОНН: Если и заберут, то не навсегда. Выйдешь отсюда – и снова ее получишь. Дома-то Кэрол за ней присматривает как следует.
Последним в спальне появляется Дэрил.
ДЭРИЛ: Короче, не ходите больше туда. В коровник.
ШЕЙН: Ты что, Бусинку убил?!
ДЭРИЛ: Че сразу убил?! Просто не ходите!
МИШОНН: А что за секретность?
ДЭРИЛ: Я там... хм... там тараканы завелись, а я разложил... э.... кой-чего... от тараканов. Дверь не открывайте. Я утром сам ее выведу.