"Большой Брат": Ходячие Мертвецы. Второй сезон
Шрифт:
МИШОНН: Я тоже, если что. Хотя опасность была.
Они крепко обнимаются.
РИК: Не расстраивайся, ладно?
МИШОНН: Проклятый Губер прав – мозгов нам не хватило! Ну, что тут поделать...
Абрахам подкрадывается к Розите и смачно шлепает ее по заднице.
РОЗИТА: (подпрыгивая) Ай! (резко оборачивается) Эйб, ты сдурел, что ли?!
АБРАХАМ: Не рада меня видеть, куколка?
РОЗИТА: (потирая зад) Рада, конечно, но можно и повежливей.
Кэрол сидит на земле,
ДЭРИЛ: В порядке?
КЭРОЛ: (устало) Ага. Ужасное задание. Ну-ка, дай посмотреть...
Берет в свои руки ладонь Дэрила, которую он после пореза на первом испытании замотал какой-то тряпкой.
КЭРОЛ: Давай-ка перебинтую, пока тебя столбняк не хватил.
Дэрил молча наблюдает, как Кэрол промывает его ладонь водой из бутылки и заматывает чистой тряпочкой. Лицо у нее очень грустное. Склонившись вперед, Дэрил бодает ее головой. Улыбнувшись, Кэрол бодает его в ответ.
КЭРОЛ: Не знаю, чего я так расстроилась, я же мечтаю вылететь! Ребят жалко, они так старались.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Не засиживаемся, мои хорошие. Пора расходиться по домам.
Рик видит Шейна, который стоит, уткнувшись лбом в дерево.
РИК: Шейн... С тобой все нормально будет?
ШЕЙН: Ага.
РИК: Ты в курсе, что это ведь не конец света?
ШЕЙН: Ага.
РИК: В конце концов, ваш дом еще ни разу не проигрывал, и...
ШЕЙН: Рик.
РИК: Да?
ШЕЙН: Сдрисни, пока я кого-нибудь не убил.
Рик пятится на цыпочках, но врезается в Бет и Тару. Обе они вооружены лопатами.
РИК: Девочки, сейчас не лучшее время.
ТАРА: Но мы должны отомстить за Батю!
РИК: Тара... Вон там дядя Шейн... И он сейчас так зол, что скорее эти лопаты окажутся у вас в головах!
ТАРА: Э. Рик, не надо со мной говорить как с маленькой.
ШЕЙН: (глухо) Дядя Рик прав. Валите, пока всех не покрошил.
БЕТ: (грозит кулаком) Не забудем и не простим!
Конец двадцатого дня.
====== День 21. Воскресенье. Голосование ======
Команда №1
Андреа лежит на краю пропасти с палкой в руках. Рядом сидит Тара.
ТАРА: Давай... Почти получилось...
Андреа двумя руками пытается куда-то направить палку.
АНДРЕА: Не получается. Срывается все время.
ТАРА: Давай я!
АНДРЕА: Слушай, я боюсь. Она так хорошо на уступе застряла...
ТАРА: То есть, ты ее стряхнуть не сможешь оттуда, а я обязательно стряхну?!
АНДРЕА: Я просто хочу все держать под контролем!
Из леса выходит Мерл. В руках у него тоже палка, только с веревочной петлей на конце.
МЕРЛ: Цыпа, я ж обещал, что придумаю выход! Смотри, тут скользящий узел, хитрая конструкция, сам сделал!
ТАРА: Как это сам, если
Мерл сверлит Тару очень недовольным взглядом, а потом ложится на край обрыва рядом с Андреа.
МЕРЛ: Смотри... Вот так... Оооооп... .......Бля.
У Андреа выражение ужаса на лице.
АНДРЕА: Ну все, она совсем провалилась! Поздравляю, Мерл, фиг мы ее достанем.
МЕРЛ: Просто веревка теперь нужна подлиннее! Подумаешь!
АНДРЕА: Все, я пошла за Дэрилом.
МЕРЛ: (вскакивает) Нахрена здесь Дэрил?! У меня запасной план есть!
АНДРЕА: (скрестив руки на груди) У тебя двадцать минут.
Мерл уносится в лагерь и довольно быстро возвращается. В руках у него руль от велосипеда.
ТАРА: А Гарет разрешил?
МЕРЛ: Че б ему не разрешить?
Привязывает руль к веревке подлиннее и спускает его вниз. После нескольких минут возни Мерлу удается зацепить рулем лямку от сумки, и с победным криком он вытаскивает ее наверх.
АНДРЕА: Боже, наконец-то!
Хватает сумку и открывает ее.
АНДРЕА: Мои труселя! И штаны! И куртка!
Тара кашляет с намеком. Андреа поднимает взгляд и видит застывшего с победной лыбой Мерла.
АНДРЕА: Ох, Мерл. Спасибо тебе, наверное, хоть ты и сам мои шмотки туда скинул.
МЕРЛ: (сияя) Говно вопрос, цыпа!
Тем временем в лагере Гарет выходит из леса и видит свой искалеченный велосипед.
ГАРЕТ: Какого... черта.
БЕТ: Мерл сказал, ты разрешил.
ГАРЕТ: У Мерла очень богатая фантазия. Кто-нибудь знает, что это за ящик стоит в лесу? Торчит на палке, красного цвета.
РИК: Ящик? Всем сохранять спокойствие. Не открываем, пока не...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Всем привет. Сегодня я особенно добр к вам. Возле вашего лагеря появился почтовый ящик, где по утрам будут появляться письма от ваших фанатов – при условии, конечно, что эти письма есть. Можете проверить почту уже сейчас. У меня только одно условие: все письма должны зачитываться вслух, чтобы порадовать меня и ваших соседей.
МАРТИНЕС: Йес-с-с!!! Письма от девчонок!!
Бежит в лес, открывает почтовый ящик и достает оттуда ворох открыток и конвертов.
В лагерь возвращаются Мерл, Тара и Андреа.
АНДРЕА: О! У нас снова почта заработала?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Андреа, я хочу, чтобы ты почитала письма, раз уж ты все знаешь про это.
РИК: (ревниво) Я тоже читал письма в первом сезоне.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Извини, Рик, ты совершенно не умеешь читать с выражением.
Андреа разбирает послания.
АНДРЕА: Так, первая партия... От неизвестного фаната. Кажется, почерк женский.
МАРТИНЕС: (в нетерпении) Наверное, клевая девчонка.