Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Божественная комедия. Коллекционное издание с иллюстрациями Гюстава Доре
Шрифт:

Песня четвертая

Поэт вслед за Вергилием спускается в первый круг Ада, где в особой светлой обители находит призраки знаменитых людей древности, которые приветствуют их и продолжают с ними путь. Ряд других знаменитых мужей. Вергилий ведет поэта дальше в Царство мрака.

1 Раскатом грома был я пробужденИ от его ударов содрогнулся.Развеялся тяжелый, смутный сон; 4 Раскрыв глаза, кругом я оглянулся,Желая знать, где я, куда попал,И над зиявшей бездною нагнулся: 7 Из бездны гул стенаний долеталДо нашего внимательного слуха, –Внизу под нами вечный стон стоял, 10 То грозен был, то замирал он глухо,Была темна той бездны глубина,И если вопль мог долетать до уха, 13 То глаз не мог увидеть бездны дна,Хоть напрягал усиленно я зренье.«Пусть эта пропасть вечная мрачна, – 16 Сказал поэт и побледнел в мгновенье, –Мы в этот мрачный мир теперь сойдем;За мною смело следуй без смущенья». 19 В лице переменился он. О томЗаметил я: «Уж если ты бледнеешь,В моих сомненьях ставши мне щитом, 22 Могу ль быть смел, когда ты сам робеешь?»Он отвечал: «В лице, в моих глазахВсех чувств моих читать ты не умеешь.
25 Я чувствую теперь не жалкий страх,Но ощущаю только состраданьеК судьбе теней, томящихся впотьмах, 28 Под безысходной карой наказанья.Иди за мной. Наш путь еще далек,Нам медленность не принесет познанья…» 31 И за собой поэт меня увлекК ограде первой бездны непроглядной.Хоть вопль теней к нам долетать не мог, 34 Но самый воздух пропасти той смрадной,Казалось, словно вздохами стонал:То было Царство скорби безотрадной, 37 Отчаянья без боли, где блуждалСонм призраков – мужчины, жены, дети.Тогда
путеводитель мне сказал:
40 «Что же меня не спросишь ты, кто этиНесчастные? Ты должен все узнать,Чем были эти призраки на свете, 43 Пока вперед мы не пошли опять.Так знай: им неизвестно преступленье,Но недоступна Неба благодать 46 Лишь потому, что таинством крещеньяСвоих грехов омыть им не пришлось, –Они бродили в вечном заблужденье 49 В те дни, когда в мир не сходил Христос.Их вера до Небес не воспарила.Я сам в незнанье их когда-то рос: 52 Неведенье одно нас погубило,И за него мы все осужденыНа вечное желанье за могилой, 55 Надежды, милый сын мой, лишены…»От этих слов тоска мне сердце сжала:Страдать все эти призраки должны, 58 Хоть их чело величием блистало.Кто скажет им, что в будущем их ждет?И я хотел, во что бы то ни стало, 61 Проникнуть в тайну Неба и впередУзнать предел их горького страданья;И так сказал: «Меня желанье жжет, 64 Поэт. Скажи мне: в Царстве наказаньяУжель никто доныне не умелСпасенье заслужить и оправданье 67 За подвиги и славу прежних дел?Ужель никто спасти их не решался?»И отвечал учитель: «Мой удел 70 Еще мне нов был здесь, когда спускалсяСюда во мрак Спаситель мира самИ лаврами победы увенчался. 73 Спасен был им наш праотец Адам,И Ной, и Моисей – законодатель,И царь Давид, и старый Авраам, 76 Рахиль, – и многих спас тогда Создатель,И в горние селенья перенес,Прощая их, Божественный Каратель. 79 До той поры до мира вечных слезНи разу не коснулось искупленье…»Мы дальше шли. И скоро нам пришлось 82 Переходить пространство. Привиденья,Как лес густой, являлись впереди,Неуловимы, точно сновиденья. 85 Оставивши вход в бездну назади,Мерцавший свет во тьме я вдруг заметил,И сердце шевельнулося в груди. 88 Я угадал, что в сумраке был светелДуш избранных особый уголок.«Учитель мой! Я жду, чтоб ты ответил 91 И назвал тех, кому всесильный рокДал светлую, особую обительИ в бездну тьмы с другими не увлек!» 94 «Их слава, – отвечал путеводитель, –Их пережив, живет до поздних дней,И им за то Небесный Вседержитель 97 Отличье дал в обители теней».И в тот же миг услышали мы слово:«Привет певцу! Привет его друзей! 100 В мир призраков он возвратился снова…»Тут голос стих. Четыре тени шлиНавстречу к нам. Страдания немого, 103 Иль светлой, чистой радости земли,Иль затаенной на сердце печали –В их лицах прочитать мы не могли. 106 Тогда слова поэта прозвучали:«Смотри, с мечом 1 вот выступил впередПевец Омир: царем его считали
109 Поэзии. Гораций с ним идет,А вот Лукан с Овидием. Привета,Такого же привета, как и тот, 112 Что я сейчас услышал от поэта,Они достойны все…» И я вошелВ собрание певцов великих света, 115 В ту школу, где над всеми, как орел,Вознесся царь высоких песнопений…Кружок теней со мною речь завел, 118 Приветствуя мой восходящий гений;Вергилий тут не мог улыбки скрыть.Затем, вслед за приветствием видений, 121 Певцами был я приглашен вступитьВ их тесный круг, и был шестым меж ими.Мы стали меж собою говорить 124 В согласии, как братья. Вместе с нимиЯ шел туда, где бледный свет мерцал;И с спутниками, сердцу дорогими, 127 Величественный замок увидал,Кругом семью стенами обнесенный;Поток реки тот замок обвивал. 130 И чрез поток, певцами окруженный,Я перешел, как через сушу, вдруг;Чрез семь ворот вступил я, пораженный, 133 На длинный двор, где цвел зеленый луг.На том лугу иные тени были:На лицах их – спокойствие без мук 136 И словно думы строгие застыли.Величием запечатлен их вид;Они почти совсем не говорили, 139 Но мне казалось – голос их звучит,Как музыка. С холма смотреть мы сталиКругом себя, – с холма был нам открыт 142 Весь светлый луг, где призраки блуждали.На множество прославленных тенейМне спутники в то время указали 145 Среди поляны. Видел я на нейЭлектру 2 вместе с многими тенями:Вот Гектор, всем известный, вот Эней, 148 Вот Цезарь с ястребиными очами,С Камиллою 3 Пентесилея 4 вот,Вот царь Латин 5 с Лавинией пред нами; 151 Вот Брут, а вот Лукреция идет,Вот призрак одинокий Саладина 6,Тень Марции 7 и Юлии 8 встает 154 С Корнелией 9; вот новая картина:Вкруг мудреца 10 философы сидят,Ему дивясь и славя воедино; 157 Сидел Платон, с ним рядом и Сократ.Вот тени Диогена, Демокрита 11;Вот призраки знакомые стоят 160 Фалеса, Эмпедокла, Гераклита.Вот и Зенон, и он, Диоскорид 12,В котором знанья много было скрыто; 163 Анаксагор и геометр Евклид,Вот призрак Цицерона и Орфея,Тит-Ливия, Сенеки; вот скользит 166 Тень Иппократа с тенью Птолемея;Вот Галиен, мудрец Аверроэс 13Не в силах передать теперь вполне я 169 Всех предо мной являвшихся чудесИ слов не нахожу для выраженья.Перед мной круг спутников исчез. 172 Из светлого приюта в то мгновеньеМой проводник со мной спускаться сталВ зловещий, мрачный мир грехопаденья, 175 Где даже воздух самый трепетал,Куда сквозь мрак, который там гнездился,Луч света никогда не западал. 178 И в этот мир с поэтом я спустился.

Песня пятая

Вергилий вводит Данте во второй, меньший круг Ада. Они видят свирепого Миноса, творящего суд и расправу с кающимися душами грешников и распределяющего их по разным отделам Ада. Казнь за преступную любовь. Франческа де Полента. Ее рассказ. Поэт лишается чувств и падает.

1 Круг первый Ада нами был пройден, И во второй – в круг меньший – мы спускались, Где жалобней звучали плач и стон 4 И муки бесконечнее казались.Там злобный Минос с скрежетом зубовВнимал, как тени, плача, признавались 7 В своих грехах, и, их казнить готов,Произносил свой суд неотразимый.Признания их слушая, без слов, 10 Своим хвостом, судья неумолимый,Всегда спешил обвиться столько кратВокруг себя, лишь бешенством томимый,
13 На сколько ступеней пониже в АдИм осужденный призрак повергался,И тем хвостом, свернувшимся в обхват, 16 Род казни их всегда определялся.Пред Миносом, покаявшись в грехах,Ряд призраков один другим сменялся 19 И падал в бездну с воплем и в слезах.Меня увидя, Минос суд ужасныйОстановил с проклятьем на губах: 22 «Зачем ты здесь, скажи, пришлец несчастный?Здесь мир скорбей и ужаса приют.Сюда тебе ворота отопрут, 25 Но выйти вон отсюда очень трудно».«К чему грозишь? – сказал мой проводник. –Мы не поймем друг друга обоюдно: 28 Тот, кто своим могуществом велик,Сойти сюда ему дал позволенье.Впусти ж его и удержи язык». 31 И вопли я услышал в отдаленье,Когда вступил в тот мрачный, адский круг,Где раздавались стоны исступленья, 34 Где омертвел, казалось, свет вокруг,Где, словно вечный ропот океана,Носился гул неутихавших мук; 37 Где адские порывы урагана,Бичуя и терзая и кружа,За тенью тень несли среди тумана, 40 И души падших грешников, дрожа,Стеня, хулы на Бога изрыгали.За чувственность казнь эту заслужа, 43 Как я узнал, те души в Ад попали…Как стаи птиц в холодный день зимыВ бессилии мятутся, так летали, 46 Вперед и взад метались в Царстве тьмыСтрадальческие тени. В их страданьеНадежды нет; должны смутиться мы – 49 Лишенные в грядущем упованья,Им отдыха в мучениях не знать.Как в небе журавли в ночном молчанье 52 Начнут, порою, жалобно кричать,Так тени, в общем плаче надрываясь,Неслись в Аду, не в силах устоять 55 В круженье вихря знойного. Теряясь,Про сонм тех душ поэта я спросил,Их адскому круженью ужасаясь. 58 «Вот первая, – Вергилий говорил, –Народов многих гордая царица.Пороком лишь – он ей законом был – 61 Жила сластолюбивая блудница,Открыто поощрявшая разврат.Звалась Семирамидой та срамница. 64 Она была, как хроники гласят,Женою и преемницею Нина,Владея краем, – край тот был богат, 67 Где властвует Судан теперь. КручинаДругую тень смущает: то жена-Самоубийца 1.Горькая судьбина 70 Ее любви печальна и страшна.Вот призрак Клеопатры сладострастной…»Затем Елену видел я: она 73 Являлась на земле звездой несчастной;За нею шли – великий муж Ахилл,Погибший от любви своей напрасной, 76 Парис, Тристан 2… Вергилий повторилИмен людей прославленных немало,Которых пыл их страсти погубил. 79 От состраданья к ним изнемогалаМоя душа, и был я поражен,Когда близ нас собрание предстало 82 Известнейших мужей и славных жен.И я сказал: «Мне хочется, Вергилий,Речь повести с четой теней, как сон, 85 Скользящей и несущейся без крылий».«Пусть ближе налетят они, тогда, –Сказал поэт, – мы можем без усилий 88 Для той беседы вызвать их сюда,Любовью,
их связавшей, заклиная».
Вот дунул ветр. Как облаков гряда
91 Несется, воли собственной не зная,Приблизились к нам тени. Оживясь,Воскликнул я, к себе их призывая: 94 «О, страждущие тени! Если насБеседой подарить вы в состоянье,Поговорите с нами!» Как подчас, 97 При радостном, веселом воркованьеК родимым гнездам голуби летят,Так при моем невольном восклицанье 100 Чета теней, сквозь общий вихрь и смрад,Толпу тех душ покинув, где стоялаНесчастная Дидона, – тихо, в ряд, 103 Порхнула к нам. Одна из них сказала:«Ты, ради нас сошедший в эту тьму,Ты, чья душа к нам жалость испытала, 106 Хотя преступны все мы, – твоемуВеличию не можем не дивиться,И если бы, в грехах своих, Ему, 109 Творцу миров, мы смели помолиться,Просили б мы, чтоб мир и благодатьНа голову твою могли спуститься 112 За то, что нам ты можешь сострадать.О, говори – тебя мы слушать станем,Расспрашивай – мы станем отвечать, 115 Пока в пучину бездны вновь не канем…Мой край родной – на берегу морском,Где волны По бегут, подобно ланям, 118 Теряясь в океане голубом.Любовь, души прекрасная подруга,В груди Паоло вспыхнула огнем.
121 Он был пленен той красотою юга,Которая была во мне и вдругИсчезла от жестокости супруга. 124 Любовь – призыв души, как сладкий звук,Откликнулась в душе моей любовью,Которая не убоялась мук, 127 Не умерла, хоть истекала кровью.Любовь нас к ранней смерти привела, –Но казнь – братоубийце! К изголовью 130 Его, так много сделавшего зла,Должны спуститься адские страданья…»3Умолкла тень. Не поднимал чела 133 Я, слушая ее повествованье,И долго пересилить не умелНевольного, глубокого молчанья. 136 «Куда с своей ты думой залетел?» –Спросил поэт. «О, сколько наслажденийИ чудных грез им посулил удел, 139 Но вместо них дал вечный гнет мучений!» –Воскликнул я и тени молвил вновь:«Франческа, ты несчастней всех видений! 142 Волнует сострадание мне кровь…Поведай же: когда ты угадалаВ себе свою неясную любовь
145 И чувство непонятное узнала?»Франческа мне дала такой ответ:«Воспоминания язвят меня, как жало!.. 148 Ужасней и сильнее скорби нет –О днях блаженства вспомнить в дни печали;О том тебе расскажет твой поэт, 151 С тобой идущий. Если о началеМоей любви ты хочешь правду знать,Так слушай же, как мы любовь узнали: 154 Рассказ мой слезы будут дополнять…Однажды Ланчелота 4 приключеньяМы с любопытством начали читать, 157 Где он любви испытывал волненья.Чувств собственных не ведая тогда,Одни мы оставались в те мгновенья. 160 От книги отрываясь иногда,Бледнели мы, и чтенье забывалось;Мы трепетали вместе, но когда 163 Одна страница в книге нам попалась,Решилась вдруг судьба обоих нас:Читали мы, как сладко улыбалась 166 Влюбленная красавица в тот час,Когда любовник пламенный и страстныйПоцеловал в уста ее. Зардясь,
169 Тогда и он, Паоло мой прекрасный,Трепещущий, прильнул к моим устам.И книга та, как Галеот 5 опасный, 172 Служила искушеньем сладким нам.В тот день мы уже больше не читали».Умолкла тень. Внимая тем словам, 175 Другая тень, не в силах скрыть печали,Заплакала так горько, что терялСознанье я… мне силы изменяли, 178 И я, как труп безжизненный, упал.

Песня шестая

Поэт вслед за своим путеводителем спускается в третий круг Ада, где Вергилий усмиряет адского Цербера. Сластолюбцы и обжоры. Признание призрака Чиакко и его речь о будущей судьбе Флоренции. Грешники, ожидающие дня Страшного суда, и их слабая и смутная надежда на прощение.

1 Когда опять от тяжкого забвеньяОчнулся я, о муках душ скорбя,Лишившись чувств своих из сожаленья, 4 Я снова увидал вокруг себяРяд призраков и новых мук картины.То был круг третий Ада, где, губя 7 Все встречное, струился дождь на льдины;Проклятый, страшный дождь, и крупный град,И грязный снег слетали на вершины 10 Угрюмых скал. Зловоние и смрад…Там Цербер отвратительно ужасный,С тройною пастью, лаял, дикий взгляд 13 Бросая вкруг, и с жалобой напраснойТонули тени, вспугнутые им.Цвет грозных глаз его – кроваво-красный. 16 Он отличался бешенством своим,Когтями лап и безобразным чревом.Неутомимой злобой одержим,
19 Он грешников царапал с адским гневомИ на клочки их кожу разрывал…О, грешники! Достались муки все вам! 22 Пронзительный их дождик бичевал;Они, как псы, уныло завывали…То грудь, то спину призрак укрывал, 25 Где гнойных язв следы не заживали,То беспрерывно двигался, кружась,Чтоб хоть движенья муку облегчали. 28 Едва заметил только Цербер нас,Как у него раскрылась пасть тройная,Сверкнул огонь его кровавых глаз, 31 И задрожал от злобы он, не зная,Кто нас привел, как мы сюда зашли.Тогда рукой горсть праха поднимая, 34 В пасть гадины мой спутник ком землиШвырнул без слов. Как по добыче вывшийСмолкает жадный пес, когда в пыли 37 Теребит тихо жертву, так, открывшийТройную пасть, умолкнул Цербер вдруг,Чудовищные челюсти смеживший. 40 Рев, в трепет повергавший все вокруг,В минуту стих. Мы дальше подвигались,Стонали всюду призраки от мук 43 И нашими ногами попирались,Склонясь к земле от адского дождя.Все тени распростертыми казались, 46 Когда я шел близ мудрого вождя;Лишь только тень одна с земли привстала,За нами очень пристально следя. 49 «О, ты, сошедший в Ад, – она сказала, –Узнай меня, коль это можешь ты.Ты был рожден, когда еще не знала 52 Я этих адских мук». «Твои черты, –Я отвечал, – быть может, изменилисьСреди страданий вечной темноты 55 И так под адским ливнем исказились,Что мне тебя припомнить средства нет.Кто ты? Иль Небеса так возмутились 58 Твоим грехом, что ты покинул светДля этих отвратительных страданий?»«В том городе, – мне тень дала ответ, – 61 Где много так завистливых созданий,Я был, как ты, на этот свет рожден.И жил, не зная тяжких испытаний, 64 Мой грязный грех – обжорство, бог мамон.Известен я под именем Чиакко 1И за порок обжорства осужден 67 Томиться под дождем в жилище мрака.На эту казнь, за тот же самый грехНе я один здесь осужден, однако: 70 Приговорили к казни этой всехОтверженных, что вкруг меня теснятся».И после слов и после жалоб тех 73 Умолкла тень. «Чиакко, удержатьсяНельзя от слез, – я вновь проговорил, –Твои страданья видя… Может статься, 76 Ты будущность Флоренции открыл:Скажи, что с этим городом случится?Иль нет людей там праведных? Иль пыл, 79 Пыл мятежей в нем ввек не прекратится?»И призрак отвечал мне: «Вновь и вновьМятеж за мятежом там разразится, 82 И долго будет литься граждан кровь.Сперва Лесные 2 сделают восстанье,С насилием изгнав своих врагов; 85 Продолжится три года ликованье, –Потом падут Лесные, наконец,И гордость Черных, после испытанья, 88 Поднимет, ими вызванный, пришлец 3.И долго над врагом своим кичитьсяТам станет победитель, как боец, 91 Который угнетенья не стыдится.Два праведника только там живут 4,Но их народ не знает, не боится. 94 Три страшных искры сердце граждан жгут:Гордыня, зависть и любостяжанье».Он замолчал, но я заметил тут: 97 «Тень бедная, прерви свое молчаньеИ отвечай, хоть речь тебе тяжка:Где Фарината? Местопребыванье 100 Где Рустикуччи, Арриго, Моска,Тегьяйо?5 В мире добрыми деламиОни известны были. Иль горька 103 В Аду их участь, или НебесамиДарована теперь им благодатьИ мир овладевает их сердцами? 106 Так где ж они? И как мне их узнать?»Чиакко мне сказал: «Искать их надоНе в Небесах, – там их не отыскать, – 109 Но ниже, в глубине подземной Ада, –Ты встретишь их, когда сойдешь туда,В числе теней: прощенье и пощада 112 Им неизвестны будут никогда.Прошу тебя: из этих мест унылых,Когда вернешься к людям ты, тогда 115 Им обо мне напомни… Я не в силахВновь говорить. Дождь жжет сильней огня…»Его глаза, – темно в них, как в могилах, – 118 Перекосились вдруг; он на меняВзглянул и снова низко опустилсяВ среду слепцов 6, чело свое склоня. 121 «Пока, трубя, архангел не явился,Пока Судья Небесный не сойдет», –Сказал поэт, – и сильно я смутился: 124 «Казня теней, дождь адский не пройдет.А в Судный день все тени возвратятсяВ свои могилы; быстро в свой черед 127 В свой прежний образ, в плоть преобразятсяИ будут ждать последнего Суда».Вперед мы стали тихо подвигаться 130 По мрачному пространству, и тогдаСмесь грязи и Теней мы увидали;Про Страшный суд в грядущие года 133 Мы по дороге тихо толковали.«Учитель! – между прочим я спросил, –Усилятся ль их муки и печали, 136 Иль ослабеют кары адских сил,Когда суда последний день настанет?»«Знай, смертный, – спутник мой проговорил, – 139 Чем ближе к совершенству каждый станет,Тем ближе для него добро и зло.Хоть эту сволочь адскую не тянет 142 Достичь до совершенства, – не моглоРодиться в них подобное стремленье, –Но осеняет грешников чело 145 Надежда, и пощады и прощеньяВсе ждут они в день Страшного суда».Мы шли. Не передам я в песнопенье 148 Всего, что говорили мы тогда.Но вот у спуска Плутуса 7 нашли мы,Который был врагом людей всегда: 151 Для Плутуса все люди нестерпимы.
Поделиться:
Популярные книги

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Отдельный танковый

Берг Александр Анатольевич
1. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отдельный танковый

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила