Божественная семейка: под прикрытием в магической академии
Шрифт:
Непонятно. И это еще один минус в общении (и отношениях) с вампирами. Никогда нельзя понять, когда они шутят, когда серьезны, если они явно не демонстрируют своих эмоций. А еще почти каждый их ответ порождает тысячи дополнительных вопросов. Кошмар, в общем. Поэтому с ними предпочитают не связываться. Себе дороже.
— А-а как же другие клиенты? — промямлила я, пытаясь вернуть контроль над ситуацией.
— Их обслужит продавец, — просто ответил мужчина.
— А вы разве…
Он рассмеялся.
— Я — владелец лавки. Клиентами занимаются специально нанятые
— Вот как…
Мы сидели в просторной ало-черной (что поделать, любит эта раса подобные сочетания) гостиной. Тейр расположился в кресле у стены, активно листая очередной справочник по редким монстрам. Я, устроившись на мягком диване около Винсента (так звали нашего нового знакомого), с интересом слушала историю о том, как вампир решил открыть свою книжную лавку.
Сведения о монстрах, кстати говоря, он собирал по своим каналам и проверял вместе с опытной командой охотников, а уже потом заказывал энциклопедии. Так что его клиенты, чаще всего, знаменитые наемники из гильдий могли быть уверены — предоставляемая информация верна.
Нечасто встретишь такой основательный подход к делу. В этом вампир мне импонировал. Попыток соблазнить меня Винсент не оставил, но поумерил пыл, за что ему отдельное спасибо. Я все же не железная, могу и согласиться.
— Значит, в вас взыграла фамильная страсть к приключениям, — улыбнулась уголками губ я.
— Да, Инра, — ответил мужчина, пододвинув ко мне блюдо с шоколадными трубочками.
Вампир быстро заметил мою любовь к сладкому и, похоже, решил проверить, сколько лакомства в меня могло влезть. Боюсь, его ожидало разочарование, потому что съесть я его могла очень много и даже не почесаться — сказывалась многосотлетняя практика.
— А что заставило вас прийти в МАМ в качестве преподавателя?
Я замялась.
Говорить правду нельзя. Ничего не ответить — тоже. Придется изворачиваться…
— Объявились старые враги, — обтекаемо пояснила я. — Нужно разузнать побольше об их методах. А еще я давно мечтала поработать в магической академии, и тут подвернулся прекрасный шанс.
— Полагаю, последние ваши слова неверны?
— Я бы так не сказала…
Из неловкой ситуации меня вывел любимый братец.
Потянувшись, он закрыл книгу, поставил ее на стопку таких же и подошел ко мне. Выхватив у меня из-под носа последнюю шоколадную палочку, он, не обращая никакого внимания на мой возмущенный взгляд, тут же заточил ее и обратился к вампиру:
— У вас замечательные справочники. Я куплю все, что взял, — указал он на высокую стопку. — Цена?
— Триста двадцать шесть золотых, — ответил Винсент.
Я закашлялась.
Мда-а… За проверенную профессионалами информацию плата была невероятно высокой. Но Тейра это не смутило.
— Отлично, — кивнул брат. — Могу передать деньги лично вам или придется идти к продавцу?
— Как вам будет удобней.
Брат снова кивнул, а я коварно улыбнулась.
— Те-ейр, — мурлыкнула я. — Ты понимаешь, что это значит?
Маг удивленно посмотрел на меня. Потом в его глазах отразилось понимание.
— Инра, нет.
— Да, Тейр, — потерла ладошки я. — Да!
— О Хаос!
Я захохотала.
Есть у нас с братцем негласное правило. Если ему приходится сопровождать меня при покупках, потом я обязана буду сделать то же самое. Причем Тейр должен будет купить необходимые ему вещи на сумму, равную моей.
Вычтем несчастные тринадцать золотых, потраченные на понравившийся шарфик, и получим триста тринадцать золотых — достаточное количество денег, чтобы скупить половину дорогого бутика.
— В ближайшие выходные нас ждет день покупок! — торжественно произнесла я, сияя.
— Чтоб я еще раз с тобой в город вышел, — недовольно буркнул Тейр.
Винсент посмотрел на нас с недоумением, но спрашивать о причине моего внезапного веселья не стал. Брат расплатился, забрал уже свои книги, уменьшил их и, положив в карман, попрощавшись с вампиров, вышел. Склонившись в подобии реверанса, я последовала за ним, провожаемая доброжелательной улыбкой нового знакомого.
В Бридвиле уже стемнело и телепорт, ведущий в академию должен закрыться через двадцать минут. Стараясь успеть до срока, мы побежали к арке. Быстрый бег горячил кровь, взволновав мою кошачью сущность, сердце стучало, как бешенное, а глаза пылали азартом. Уверена, брат чувствовал то же самое и, похоже, с трудом удерживал себя от превращения в дракона — его вторую ипостась.
Мы успели буквально в последний момент. Оказавшись, наконец, во дворе академии с наслаждением отдышались и побрели к себе. Я торопилась, потому что хотела отдать де Виру обещанный учебный план. Где находится его кабинет, я не знала, но надеялась, что в этом поможет зачарованная карта.
В спальне ждал раскрытый чемодан. Утомившийся за день Пуффи с тихим ворчанием спрыгнул на пол, устроившись на коврике возле кровати, и засопел. Как у него это получалось, если учесть, что он кактус, я не представляла.
Покопавшись в вещах и выловив, спустя время, толстый свиток, взяла карту, заперла дверь и направилась на поиски зама ректора. Брат давно скрылся в своих комнатах и, скорее всего, уже спал, крепко прижимая к груди новые книжки. Надеюсь, декан боевиков еще у себя.
— Кабинет Шейна де Вира, — сказала я вслух.
На карте тут же отобразился маршрут. До кабинета добралась почти без приключений. Разве что, спугнула одну целующуюся в нише парочку, да чуть не угодила в ловушку, оставленную каким-то шутником. А вот дальше пройти не смогла.
— Не поняла…
Я посмотрела на карту. Две светящиеся точки (одна обозначала кабинет, другая — меня) разных цветов и коротенький стежок «дорожки» ясно показывали, что передо мной находится кабинет зама. Вот только стена, в которую я уткнулась носом, говорила обратное.
Та-ак…
Свернула карту, положила ее в карман. Оглядевшись, убедилась, что рядом никого нет, и прислонилась к стене. Камень, как камень. Никаких потайных ходов или скрытых рычагов не ощущается. Ну и где тогда этот де Вир?
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
