Брак по расчету (Удобный брак)
Шрифт:
Мисс Шарлот выпустила руку сестры и сказала с дрожью в голосе:
– Никто не заставит меня выйти замуж за лорда Рула, даже если он сделает мне предложение! Мне отвратительна сама мысль о замужестве. Я уже давно и твердо решила, что буду опорой для мамы.
– Она вздохнула.
– Если же когда-либо кто-нибудь и сможет уговорить меня выйти замуж, то, уверяю тебя, моя дорогая Горри, это будет кто угодно, но только не лорд Рул.
Миссис Молфри по-своему истолковала это заявление.
– Что касается меня, мне нравится этот повеса, - подвела она итог.
– И Рул к тому
– Я думаю, - упрямо сказала Горация, - что м-мама могла бы выбрать Шарлот.
Элизабет обернулась:
– Как ты не понимаешь, Горри, дорогая! Мама не могла бы совершить такой странный поступок - Тебя принуждает к этому тетушка, Лиззи?
– спросила миссис Молфри, явно заинтригованная.
– О нет, нет!
– серьезно ответила Элизабет.
– Ты ведь знаешь чуткость maman. Она сама заботливость, сама нежность. Это всего лишь мой долг перед семьей, который толкает меня на этот шаг. Я знаю, это сделает меня несчастной.
– 3-закладные, - сказала Горация загадочно.
– Ты имеешь в виду Пелхэма, - с горечью ответила Шарлот.
– Во всем его вина. Нам грозит разорение.
– Бедный Пелхэм!
– сказала Элизабет, вспомнив своего отсутствующего брата.
– Боюсь, он слишком экстравагантен.
– Это все его карточные долги, я думаю, - вступила в разговор миссис Молфри.
– Моя тетушка, похоже, считала, что даже твое приданое...
– Она замолчала на полуслове.
Элизабет вспыхнула, а Горация сказала:
– Нельзя во всем винить П-Пела. Это у него в крови. Одна из нас должна выйти замуж за Рула Лиззи самая старшая и самая хорошенькая, но и Шарлот могла бы. Лиззи ведь уже обещала Эдварду Эрону.
– Не "обещала", дорогуша, - низким голосом сказала Элизабет.
– Мы только надеялись, что, как только он будет произведен в капитанский чин, мама, возможно, даст свое согласие.
– Даже если предположить такое, дорогая, - сказала миссис Молфри, - что такое капитан линейного полка по сравнению с графским титулом Рула? Из всех ваших ухажеров этот молодой человек имеет самое незначительное состояние, и кто, скажите, выйдет за него только ради его чина? Горация бесстрашно заявила:
– Эдвард г-говорил мне, что если его повысят в чине, то у него может появиться ш-шанс.
Мисс Уинвуд вздрогнула и схватилась за щеку.
– Не надо, Горри!
– взмолилась она.
– Это ровным счетом ничего не значит, - заявила миссис Молфри.
– Я знаю, ты обвинишь меня в бесчувственности, моя дорогая Лиззи, но подумай сама, как ты проживешь на заработок этого молодого человека? Это очень печально, но представь, какое место ты будешь занимать в свете и какие носить драгоценности!
Казалось, такая перспектива произвела впечатление на Элизабет Уинвуд и привела ее в негодование, но она ничего не сказала. Выразить чувства всех трех сестер выпало на долю Горации.
– Это вульгарно!
– сказала она.
– 3-знаешь, Терезия, в этом вся ты.
Миссис Молфри вспыхнула и принялась сосредоточенно расправлять складки на своих жестких юбках.
– Конечно, я понимаю, это не повлияет на Лиззи, но ведь вы же не станете отрицать, что это великолепный
– Глубокую благодарность, - ответила Шарлот.
– Кстати, мы все должны чувствовать то же самое, если учесть, в какое затруднительное положение поставил нас Пелхэм.
– А кстати, где Пелхэм?
– спросила миссис Молфри.
– Никто точно не знает, - отвечала Элизабет.
– Мы предполагаем, что он сейчас в Риме. Бедный Пел, он так не любит писать! Все же я чувствую, что скоро мы получим от него весточку.
– Ну, я думаю, на твою свадьбу ему придется приехать, - сказала миссис Молфри.
– Но, Лиззи, ты должна мне сказать! Рул ухаживал за тобой? У меня никаких мыслей на этот счет нет, хотя, естественно, я слышала, что в некотором смысле все уже решено. Но он был так...
– Она хотела что-то сказать, но передумала.
– Может, это будет ни к селу ни к городу, но осмелюсь заявить, он станет чудесным мужем. Ты уже ответила ему, Лиззи?
– Еще нет, - пробормотала Элизабет.
– Я... я тоже ничего не знала об этом, Терезия. Конечно, я с ним встречалась. Он не отходил от меня на балу, и мы протанцевали с ним два танца. Он был, как всегда, очень дружелюбен, но чтобы он предложил мне свою руку - об этом я никогда и не помышляла. Он нанес визит maman только вчера, и только для того, чтобы получить у нее разрешение ухаживать за мной. Теперь вы понимаете, что пока рано думать о помолвке!
– Все как и полагается!
– одобрила миссис Молфри.
– О, дорогая моя, я не могу удержаться! Пусть ты и считаешь, что я бесчувственна, но представьте только, что Рул добивается разрешения ухаживать! Клянусь тебе, я все отдам, или, скорее, все отдала бы, - поправила она себя, - не будь я замужем за мистером Молфри. Точно так же, - добавила она, - поступила бы любая девушка в городе! Ах, дорогие мои, вы не поверите, как много чепчиков нацелено в его сторону!
– Терезия, я прошу тебя не говорить подобных вещей!
– недовольно сказала Шарлот.
Горация с интересом посмотрела на свою кузину.
– Почему ты так им восторгаешься? Мне кажется, он старый.
– Старый?
– изумилась миссис Молфри.
– Рул? Ничего подобного, моя дорогая!
Ему ровно тридцать пять, ставлю свою репутацию. Ах, какой плутишка! А какие манеры! А эта подкупающая улыбка!
– А п-по-моему, он старик, - спокойно сказала Горация.
– Эдварду только ддвадцать два.
После этого уже, казалось, не о чем было больше говорить. Миссис Молфри, полагая, что все новости, какие она могла узнать у своих кузин, уже собрала, решила, что теперь она может спокойно уйти. Она не понимала, почему Элизабет возражает против столь великолепной перспективы, и считала, что чем скорее лейтенант Эрон отправится в свой полк, тем будет лучше для всех.
Поэтому, когда двери открылись и в комнату вошла женщина неопределенного возраста, объявившая Элизабет, что мистер Эрон ожидает ее внизу и умоляет позволить ему сказать ей хоть одно словечко, миссис Молфри поджала губы и выразила явное недовольство. Краска сбежала с лица Элизабет, но она поднялась с дивана и тихо сказала: