Брак по расчету
Шрифт:
Сегодня Эшфорд вернется из Лондона пораньше, на чай со мной и моими родителями, но у меня ощущение, что это просто отговорка и он попросит их отчалить. Из-за этой бьющейся в голове мысли прогулка не приносит ни капли радости.
Вдобавок ко всему солнечный день скрывают большие серые тучи, и внезапно лес погружается в полутень, что совсем не улучшает настроения.
– Птенчик, что с личиком? – спрашивает меня мама.
– Погода портится, – неопределенно отвечаю я: не хочу беспокоить их своими подозрениями.
– Радуйся, потом еще будет время погрустить. Ты юна, красива и любима, тебе улыбается удача: для тебя солнце светит каждый день!
– Эшфорд действительно парень что надо, просто удивительно, учитывая твои требования, которые – позволь папе это сказать – всегда вызывали определенное беспокойство, – добавляет мой папа, который едет за нами на Вестфалии.
– Да, он из семьи консерваторов и ретроградов, но ведь значение имеют чувства, а ты ему дорога, – поддерживает его моя мама.
В такие моменты я чувствую себя лгуньей и притворщицей – когда вру своим родителям, для которых честность – главное правило в жизни, и скрываю, что ради наследства продалась за титул.
– Начинается дождь, – меняю тему я, заметив несколько упавших на штаны капель.
Мама разворачивает Азенкура в обратный путь.
– В таком случае лучше вернуться, пока нас не застала гроза!
Только мы возвращаемся к конюшне, как небо вспарывает молния и припускает ливень, стуча тяжелыми каплями.
Мы спешиваемся и собираемся завести лошадей в денники, но раздавшийся вслед за молнией оглушительный раскат грома пугает Вестфалию, которая, встав на дыбы, тут же галопом скачет обратно в лес.
– Вестфалия, нет! – кричу я, бросив поводья Поппи, и бросаюсь за ней, понимая, что это бесполезно.
– Карли, Джемма, идите в дом! Я ее верну! – решительно заявляет мой папа, снова вскочив в седло.
Гроза за окном бушует все сильнее, ветер завывает в ветвях деревьев, а я хожу туда и обратно по конюшне, взвинченная и промокшая насквозь.
Мама же кормит морковкой Азенкура, который довольно ржет.
– Джемма, успокойся. Папа скоро вернется!
– Ты не понимаешь! Вестфалия – любимая лошадь Дельфины! Если с ней что-то случится, будет настоящая трагедия. Этого еще не хватало!
Моя мама просто олицетворение спокойствия.
– Ты все равно как-то слишком взволнована.
– Конечно, я беспокоюсь! Меня тут изучают под микроскопом, с самого первого дня и, чтобы вы знали, мне здесь не рады – как и вам. Они только и ждут, что я совершу ошибку, оступлюсь, ждут какого-нибудь предлога выставить вас за дверь! – кричу я маме, а потом продолжаю мучиться собственными переживаниями. – Ну почему именно Вестфалия!
– Дельфины нет, и ей знать об этом не обязательно. А об Эшфорде я бы не переживала.
Я фыркаю, забыв обо всех своих благих намерениях:
– Очень
Мама подходит ко мне и обнимает.
– Сейчас ты слишком встревожена и не можешь ясно мыслить. Иди к себе, прими горячую ванну, переоденься.
Возвращаясь в дом, я сталкиваюсь с Эшфордом, которого аккуратно обхожу и бегу сразу в свою комнату. И только слышу, как он спрашивает:
– А как же чай? – Но я ему не отвечаю.
Наконец, уже вечером, папа приводит домой Вестфалию, целую и невредимую, сказав лишь:
– Этой трусихе не нравится гроза.
За ужином сидим только мы с Эшфордом, на противоположных концах длинного стола, и обмениваемся лишь парой ничего не значащих слов. Он говорит, что рад, что мой папа привел драгоценную Вестфалию в целости и что завтра с удовольствием попьет чаю с моими родителями, – и на этом все.
Намек понят, зараза ты такая. Теперь, когда твоя мать уехала и больше некого раздражать присутствием моих родителей, ты хочешь отправить их обратно в Лондон жить под мостом, но сперва предложишь им чашечку своего чертового чая.
После ужина я поднимаюсь в комнату родителей и нахожу на столике знакомую мне бутылочку настойки белладонны. Мама использовала ее, когда я болела и надо было сбить температуру.
– Как папа? – спрашиваю я маму, которая как раз выходит из спальни.
– От скачки верхом под ледяным дождем у него немного поднялась температура.
Вхожу в комнату к папе, у которого на лице явно нездоровый румянец, и беру с комода градусник, посмотреть.
– Немного поднялась? Тридцать девять градусов – это не «немного»! – злюсь я.
– Скоро опустится, – безмятежно отвечает моя мама.
– Тридцать девять градусов не сбить парой капель белладонны!
– Ты же знаешь, что мы не принимаем лекарств.
– А я – да и сейчас схожу и принесу папе прекрасный коктейль из аспирина!
– Я против. – Мама встает, скрестив руки на груди.
– А я – за, – решительно возражаю я.
И пока я даю папе таблетки, мама неодобрительно качает головой:
– С тобой сегодня очень сложно, не понимаю, какая муха тебя укусила.
– Я тебе уже говорила, но, похоже, ты не хочешь понимать: я считаю, что Эшфорд от вас устал. Уже прошел почти месяц с тех пор, как вы свалились сюда как снег на голову, и у него не было другого выбора, но сегодня за ужином он только и повторял, что завтра хочет выпить с вами чая!
– Но это только чай, солнышко, – возражает моя мама.
– Мама, читай между строк: это просто такой же способ выпроводить вас из дома!
– Нет, – бормочет папа.
– Что? – хором переспрашиваем мы с мамой.