Брак с летальным исходом
Шрифт:
Я на влажной темной земле, съежившаяся от боли. Лицо перекошено, рука с пылающим браслетом безвольно откинута в сторону. И лорд Кастанелло — рядом и одновременно далеко. Его тело посреди гостиной в луже крови и рвоты. Судорожно стиснутая ручка разбитой чашки. И пальцы — наши с ним пальцы — почти соприкасаются, связывая лорда и меня воедино.
Наша связь. Искорка надежды в темном, холодном и жестоком мире. Не ее ли я искала, когда одинокая и потерянная ступила на мостовые Аллегранцы? Не человека ли, который бросил бы все дела, узнав, что я в опасности? Который без капли
И эта искорка погаснет, когда остановится мое сердце. Когда я навеки застыну в этом странном мире, где нет времени. Мире, который навсегда поглотит меня, если я не сумею остановить безумного Руджеро Бренци.
Меня хватило на один единственный крик. Громкий, отчаянный, выворачивающий наизнанку внутренности, выталкивающий наружу всю ту горькую муть, что заполнила мое существо от контакта с чужим разумом.
На одно слово.
— Остановись!
Я ударила обеими ладонями о толстую корку льда — ломая, сокрушая. И жуткое видение рассыпалось мелкими острыми осколками. Я зажмурилась, делая последний рывок наверх, и перед глазами вновь возникли замершие часы — часы лорда Майло Кастанелло, моего супруга перед короной и людьми.
Бом. Бом. Бом.
Секундная стрелка слабо качнулась, дрогнула — и возобновила свой бег. Я вынырнула.
Миг — и к тиканью часов добавились удары моего собственного сердца и биение чужого пульса под пальцами. Мгла перед глазами рассеялась, и я вновь увидела кабину экипажа, руки Руджеро Бренци, крепко сжимавшие руль, и уходившую вперед темную грунтовую дорогу.
Водитель повернулся ко мне, вцепился в запястья и с силой отшвырнул меня на заднее сиденье экипажа. Упала я неудачно, неловко подвернув связанные руки. От резкого удара о кожаную спинку вышибло дыхание.
Я затрясла головой, оглушенная и сбитая с толку. Случившееся находилось далеко за пределами моего понимания. На одно бесконечное мгновение я словно погрузилась в сознание Бренци, увидев и почувствовав гораздо больше, чем могла себе представить.
Теперь я понимала: Руджеро действительно был безумен. И это безумие годами взращивали нужные люди, используя таланты Бренци в собственных интересах. Неизвестный покровитель, пригревший мальчика после того, как тот в первый раз использовал на других приготовленный им яд. И таинственный мужчина, менталист со светящимся алым перстнем, вызывавший у меня знакомое чувство ужаса.
Впрочем, Руджеро Бренци вовсе не противился их приказам. Он подчинялся с радостью, видя в чужой воле отражение собственных темных желаний.
Экипаж тряхнуло, и я со смутным сожалением подумала, что мой отчаянный мысленный призыв остался без ответа. Мне удалось проникнуть в воспоминания безумного зельевара, удалось разрушить призрачный образ его скорого триумфа, но я не смогла заставить его остановиться. Возможно, я действительно не обладала никакими странными способностями, а видения прошлого были лишь видениями, и это одновременно радовало и лишало надежды. Все было напрасно,
И уйдет.
А в следующее мгновение мое тело резко повело в сторону. Раздался визг шин, громкий вскрик Бренци, где-то на краю видимости мелькнули слишком близкие деревья. Экипаж закрутило на влажной земле, и лишь перед самым столкновением я сквозь вспышки боли вдруг осознала все с кристальной ясностью.
Руджеро Бренци все-таки нажал на тормоз.
Я умоляла его остановиться, и он сделал это. Выполнил мой ментальный приказ.
Сильный удар, пришедшийся на бок экипажа, врезавшегося в широкий ствол дерева, подкинул меня вперед, а затем со всей силой приложил спиной о дверь с другой стороны заднего сиденья. Каким-то чудом она поддалась и распахнулась.
Вылетев из машины, я кубарем покатилась по земле.
Последним, что я увидела, был искореженный экипаж, влетевший в толстый ствол сосны дверью водительского сиденья.
И мир поглотила темнота.
Я моргнула.
В голове звенело, перед глазами все расплывалось. Пусть и не с первой попытки, но мне все же удалось распутать веревки и подняться на ноги. Голова взрывалась от боли, рука с браслетом почти не двигалась — возможно, перелом или вывих, но точно понять это, когда каждая клеточка тела билась в агонии под воздействием артефакта, было невозможно. Вдохи и выдохи давались с трудом, и я
боялась, что могли быть сломаны несколько ребер.
На подгибающихся ногах я добрела до разбитого экипажа. Водительскую дверь смяло от удара, и пришлось забираться в салон через переднее пассажирское сиденье. Руджеро Бренци так и остался сидеть на своем месте, голова его безвольно свесилась на бок под жутким, неестественным углом. Странно, но крови почти не было. Приборная панель треснула, погнутый руль был вдавлен в грудь водителя. Борясь с подкатившей дурнотой, я коснулась шеи мужчины.
Пульса не было.
Господин Руджеро Бренци, злокозненный зельевар, занимавшийся изготовлением запрещенных зелий, семь лет назад избежавший каторги за работу с кацином и
способствовавший убийству, по меньшей мере, двух леди Кастанелло, был мертв.
Я зашарила руками по салону в поисках кристаллического ключа от экипажа, отлетевшего в момент столкновения с деревом. Управлять сложной машиной, да еще и получившей значительные повреждения, я не умела, но особого выбора не было. Стоило хотя бы попытаться.
Охлопав ладонями пиджак Бренци, я почувствовала что-то в одном из карманов и с нескрываемым удивлением извлекла сложенное вчетверо письмо. Мельком пробежавшись по написанным синеватыми чернилами строчкам — в глазах двоилось, и понять текст было совершенно невозможно — я убрала тонкую белую бумагу за корсаж платья.
Ключ обнаружился под ногами водителя. Я достала его и дрожащими руками вставила в разъем у руля. Приборная панель на мгновение вспыхнула синим, экипаж дернулся. От резкого движения крышка капота с грохотом откинулась вверх, ударив по