Братья
Шрифт:
— Когда я смогу видеть ее? — спросил Франсуа.
— Потерпи.
— Ты обещал.
— Нужно подождать.
С трудом Франсуа сдержался, чтобы не схватить лжеца за горло. Желание было заметным, Аристид заставил себя рассмеяться.
— Придешь через несколько дней. Не нужно ссориться. Так будет лучше для нас двоих.
Ничего не оставалось, как уйти. Долгий весенний вечер закончился, в узких улочках стало темно. Зажгли факелы на перекрестках. Стража занимала места на стенах, сверху, будто с погасшего неба, доносились голоса. Город привык жить ночью, камень остывал, дышалось легче.
Человек в монашеской одежде вынырнул из темноты. Лицо было скрыто капюшоном. Он был чуть ниже Франсуа, но шире в плечах.
— Ты ищешь женщину? — Спросил незнакомец
— Кто ты?
Незнакомец не стал отвечать, и увлек Франсуа за собой. Отовсюду, из-за глухих стен вдоль пустой улицы слышен был шум. Здесь рядом с городским рынком хватало увеселений. Стража держалась поодаль, являясь изредка на шум и драки. Солдаты без особого рвения вламывались в дома. Урезонивать пьяниц и полуголых женщин было не с руки, а те распознавали недавних гостей и висли у них на шее, затрудняя несение службы. Что говорить, даже облачение Божьего слуги не было надежной защитой от искушения. Рассказывали немало смешных историй и знали прелестниц, примерявших на себя пастырские одежды при смущающих обстоятельствах. Таких удавалось успокоить деньгами, и слухи стихали до следующего раза. Репутацию добродетели охраняет Господь, а порок заботится о себе сам.
Незнакомец распахнул дверь и поманил Франсуа. Сюда. Подтолкнул в спину и исчез. Франсуа оказался в просторном скупо освещенном дворе, куда выходили прикрытые занавесками двери, за ними шло веселье. Женщина вцепилась в руку Франсуа. Волосы ее были растрепаны, по щекам тянулись потеки румян. Дыхание было горячим от вина. Осторожно, чтобы не обидеть, он отстранился. Но она не отставала. — Смотрите, какой красавчик. Новенький.
Люди были заняты собой и друг другом, не обращая внимания на Франсуа. — Альдина, приди в себя. — Объявилась женщина с властными чертами лица. Смотрела внимательно. — Что нужно, незнакомец? Откуда ты? Я должна знать своих гостей. — Франсуа оглядывался. — Ты уверен, что хочешь остаться? У тебя есть, чем заплатить?
Франсуа показал кошелек. Он шел к греку, предполагая, что тот станет требовать выкуп. В голосе женщины немедленно проявились льстивые нотки. — Можешь оставаться сколько угодно. Для хорошего гостя нет невозможного. Эй, где вы. Несите лучшее вино. Отстань от него. — Прикрикнула хозяйка на женщину, пытавшуюся завладеть Франсуа. — А ты пройдись. Осмотрись, не спеши. Ты будешь доволен. — И отошла, сделав знак кому-то из своих людей.
В глубине двора было темно, лишь смех и голоса из-за колеблющихся занавесок. Дым кружил голову, невидимая рука перебирала струны. Франсуа обошел двор и устроился на лавке, покрытой тяжелым пушистым ковром. Мрак скрадывал цвет, люди казались бесплотными тенями. Женщина положила голову ему на колени и рукой притянула его к себе. И тут он увидел Магдалену. Он не заметил, как она появилась, будто тьма выплеснула ее наружу. Оправила волосы, уселась поодаль, равнодушная ко всему. Но была замечена. Соперником Франсуа оказался плечистый бородач, изрядно пьяный. Оба положили руки на ее плечи. Магдалена встала, повернулась к Франсуа. Они стояли, как трое друзей, встретившихся после долгой разлуки. Бородач молча толкнул Франсуа в грудь и потянул женщину к себе. Но взгляд Магдалены застыл на Франсуа. — Эй, эй. — Хозяйка объявилась немедленно, решительно вторглась между соперниками. Бородач рвался навстречу Франсуа. — Что ты, что ты, красавец. — Успевала уворачиваться хозяйка. — Это ее друг. Самый лучший друг. — Одновременно она держала Франсуа за руку, показывая, что уладит дело сама. — Ты будешь доволен, я обещаю. Несите вино. Налей ему сама. — Она схватила за руку одну из сбежавшихся на крик женщин и подтолкнула к бородачу. — Выпей с ним. — Молодец еще упирался, но женщины повисли на нем, вливали в него вино, и, мыча, он сдался, пил из их рук, вино текло по подбородку. Потом его увели.
— У меня приличный дом. — Объявила хозяйка и махнула невидимым музыкантам. Глядела оценивающе, казалось, видит сквозь тьму.
— Я хочу забрать ее. — Сказал Франсуа.
— Ты делаешь хороший выбор. Но я привязалась к ней. Она — хорошая девочка.
— Я хочу забрать ее. — Упрямо повторил Франсуа. — Вот деньги.
— Сколько? — Голос хозяйки дрогнул.
— Пятьдесят солидов.
— Я хочу сто.
— Возьми пока эти, я принесу остальные.
— Нет, сейчас.
— Три дня, и я отдам все.
Хозяйка задумалась. — Кто может поручиться за тебя?
— Мой брат — начальник городской стражи.
Хозяйка взяла Франсуа за руку, вывела на свет. — Почему не сказал сразу? Конечно. Слово уважаемого человека. Я готова. Кстати. — Взяла деньги и, не пересчитывая, сунула себе в карман. — Мы забыли спросить ее. — Она поманила Магдалену. — Подойди сюда.
— Этот господин, — хозяйка указала пальцем на Франсуа, — хочет забрать тебя с собой. — Я знаю, ты довольна своей жизнью. Ты довольна? — Спросила с нажимом. Магдалена кивнула. — И вот теперь. — Размеренным голосом продолжала хозяйка. — Этот человек хочет забрать тебя. Ты мне, как дочь. — Голос хозяйки дрогнул, она помедлила и тронула глаза. — Да, как дочь. — Если не хочешь, я не отдам тебя. Скажи. Но я знаю, каждая девушка мечтает найти своего мужчину. Ты хочешь уйти к нему? — Голос напрягся. — Она твоя. — Распорядилась хозяйка. — А с деньгами… мы решили. Расскажи брату, как встретили тебя. Ты ведь доволен? Доволен? — Она сама провела их через двор и выпустила на улицу. — Прошу, не забывай нас. Ты всегда будешь желанным гостем.
Михаил
Грек подвел к Михаилу человека, велел идти с ним. Михаил был занят своими мыслями и не стал запоминать дорогу. А если бы захотел, то не смог, вели его, петляя и намеренно запутывая. Наконец, зашли со двора в дом. Дальше Михаил прошел со служителем. Свет свечи скупо освещал стол посреди комнаты.
— Подойди, чтобы я мог тебя видеть. — Приказал голос. Говоривший угадывался смутно.
— Я тебя знаю. — Объявил голос после долгой паузы. — Ты пришел из Константинополя. Верно? — Михаил кивнул. — Император подарил тебе жизнь. Люди, которым ты служил, предали тебя. Не захотели пальцем пошевелить, чтобы спасти. Помнишь?
Михаил отмолчался.
— Значит, помнишь. Эти же люди — венецианцы или генуэзцы… неважно, что сдали тебя нам, хотят править здесь в Иерусалиме. Ты знаешь это?
— Нет. Я случайный человек.
— Но ты дружил с Алевтом. Он известен в Иерусалиме, латинский епископ предал его анафеме за грех мужеложества. В тюрьме казнили его друга.
— Алевт о себе не рассказывал. Он уговорил меня идти вместе.
— Чтобы бежать из Иерусалима, он убил человека. Если узнают, что ты был с ним, тебя станут судить, как сообщника. Ты хочешь этого?
— Я ничего не знаю, он умер.
— А судить будут тебя. Ты знаешь, кто такой Жискар?
— Нет.
— Горбун. Не понимаю, почему он до сих пор не арестовал тебя. Можешь не отвечать. Теперь иди. Я пришлю за тобой, когда понадобишься, так ты сможешь спасти себе жизнь. И останешься доволен.
Долгим путем они вернулись на постоялый двор. Ночью Михаил сполз по столбу галереи и направился к дому Миллисенты. Днем он разведал дорогу, ночная тьма была в помощь. Тыльная сторона дома Жоффруа выходила не площадь, представлявшую собой груду засыпанных мусором развалин. Посреди пустыря два солдата жгли костер и бездельничали. Пробраться можно было в тени развалин и полуразрушенной арки, замыкавшей пустырь с противоположной стороны. Михаил поднялся на стену разрушенного дома, стал осторожно обходить дремлющих стражников и неожиданно задел камень, который покатился прямо к костру. Михаил отпрянул в тень и затаился.
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Офицер
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
Документальная литература:
военная документалистика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
