Будни
Шрифт:
– Слушай, не передашь ему книгу? Я обещал занести ее, но раз его нет, оставлю тебе, - Невилл сделал свой ход.
"Умно придумал про книгу, Гермиона обяза..." - додумать свою мысль мальчик не успел, потому что дверь, едва скрипнув, открылась, события понеслись вскачь, и времени на размышления не осталось. Лонгботтом толкнул дверь, заставив Гермиону отпрянуть, а затем, сделав пару шагов внутрь комнаты, кулаком ударил девочку в лицо. "..." - что-то такое непечатное мелькнуло в голове у Гарри, затем он шагнул следом за гриффиндорцем, и, придержав закрываемую Невиллом дверь, выпростал палочку из под мантии, и с жаром прошептал: "Ступефай!" Внучок, собирающийся повернуться,
Поттер закрыл дверь на засов и сдернул с себя мантию.
– Ты как?
– спросил мальчик и, глядя на разбитую в кровь губу, произнес выученное с подачи Снейпа заклинание "Эпискеи".
– Так то лучше - кровь остановилась, а опухоль мы сейчас зельем снимем.
Он достал из сумки нужный флакончик и, попросив ее запрокинуть голову, капнул на рану.
– Спасибо. Я в порядке.
– Извини, я стоял рядом под мантией-невидимкой, но не думал, что все так обернется. Этот "гриффиндорец" проявил свое истинное лицо, - мальчик, не сдержавшись, пару раз пнул "фаната", выросшего до недруга.
– В общем, нам надо уходить - внизу дежурит его бабка, а раз ее внучок не чурается бить девочек по лицу и применять Обливиэйт, то от старушенции меньшего ждать и не приходится. Извини еще раз, кажется, это из-за меня, хотя убей не пойму, чего им от меня нужно.
– Да все нормально, ничего страшного не случилось же!
– улыбнулась девочка, начиная собирать разбросанные по всей комнате книги в свою сумку.
– Это просто снова повезло - во Франции быстро все срослось. Если бы я опоздал, то даже боюсь представить, что там еще придумал бы этот Невилл. Ты бы видела, как он репетировал Обливиэйт перед твоей дверью, так что это вовсе не смешно, - мрачно заметил Поттер и обрисовал свой взгляд на эту ситуацию, - я читал, будто это заклинание дозволяется применять только по спецразрешению министерства, и только людям, прошедшим подготовку и умеющим это делать. И ни капельки не сомневаюсь, что все это к "отважному парню из Гриффиндора" ни коим образом не относится.
"Гермиона еще неразговорчивее обычного. Надеюсь, трех месяцев хватит, чтобы исправить этот "дефект" - подумал мальчик, печально вздохнул и, прекратив пинать бесчувственное тело, принялся помогать Грейнджер. Но вначале он зачистил следы крови на полу: его напарница что-то говорила на этот счет. "Последнее "деяние" мистера Лонгботтома выходит за рамки разумного, если бы не бабка, которая вот-вот может подняться и проверить внучка, обязательно угостил бы "друга" Веритасерумом. Ничего, уверен, в школе представится такая возможность, а то как-то неохота мне испытывать на себе действие ментального заклинания в исполнении профана..." - Гарри про себя строил планы "ответного удара", когда девочка вмешалась в ход его мыслей:
– Все закончили, идем?
Гарри осмотрел комнату и чертыхнулся: носить в руках чемодан под мантией в его планы не входило. Недолго думая, он запихал его в мешок, здраво рассудив, что без людей внутри этот трюк вполне можно осуществить. Потом мальчик растолковал их дальнейшие действия, все свои разговоры они по молчаливому согласию проводили шепотом.
– Сейчас мы под мантией-невидимкой проберемся к черному ходу и выйдем в Косую аллею. С нашей стороны использование камина на глазах у миссис Лонгботтом было бы весьма опрометчивым поступком. Да и осторожнее - лестница сильно скрипит.
Задуманное прошло как по маслу, и у входа в магический
– Воспользуемся камином в "Гринготтсе", там народу больше, и легче затеряться, - озвучив их новую цель, он уточнил, - тебе точно не нужно зайти к родителям?
– Нет!
– Гермиона резко выпалила, проведя рукой по губам, и низко наклонила голову, позволяя своим роскошным волосам скрыть часть ее личика.
Брови мальчика по началу поползли вверх, но удивленное выражение вскоре сменилось на угрюмое. "Ей, что, от родителей доставалось?! Даже мои родичи ни разу не рукоприкладствовали, не считая Дадли, конечно" - пронеслось у него в голове.
Гарри на минутку забежал в магазин и забрал заказанные очки. Он специально просил мистера Краунса не высылать их совой.
– Дальнейший их путь прошел без приключений, - с тоской съязвил Поттер себе под нос, еле шевеля губами и борясь с подступающим желанием.
– Захотелось ей мороженого, понимаешь!
Вообще мальчик заметил, что с каждым новым случаем эта "тяга помощи" становится все более ярко выраженной и какой-то навязчивой: вроде и не заставляет, но, поди ж ты, отвертись. Всего десять минут назад равенкловец даже предположить не мог, что сегодня он успеет поучаствовать еще в одном "эпическом" спасении. А началось все с вполне невинного предложения спутницы.
– Может, зайдем?
– махнула Гермиона в сторону заведения Фортескью.
– Ты знаешь, нам лучше не задерживаться, - задумался мальчик.
– Но с другой стороны, никто не мешает нам насладиться мороженым по пути к банку. Подожди меня вон в той толпе, у витрины с метлами, я быстро.
Гарри заскочил внутрь кафе и, минуя летние столики, сразу же направился к хозяину, скучающему за стойкой - клиентов было не больше десятка. Поздоровавшись с мэтром, он сделал заказ:
– Две больших порции ванильного и шоколадного, - мальчик решил купить два самых ходовых вида лакомства, а там Гермиона пусть сама выбирает, какой из них ей больше по душе.
Пока мистер Флориан небрежными, но с долей изящества движениями формировал вазочки для мороженого, Поттер мельком оглядел посетителей, и его взгляд остановился на смутно знакомом ошейнике сновавшего между столиками официанта. Черный кожаный с короткой металлической цепочкой, свисающей под подбородком. Только на сей раз подобное украшение было не на юноше изможденного вида, а на парне лет тридцати. Внешность, как припомнил Гарри, у них была одинаковой: та же бледная кожа, те же темные глаза, сливающиеся с радужкой, та же тоска во взгляде и те же черные волосы, разве что этот выглядел не настолько изнуренным.
Мальчик не смог удержаться от любопытства и спросил у Фортескью:
– А кто это?
– махнул он рукой в сторону работающего разносчика заказов.
– О, меня частенько спрашивают об этом! Видишь ли, лишь в некоторых странах Западной Европы в качестве слуг держат домовых эльфов, в остальном мире для этой цели используют рабов, - хозяин обрадовался возможности развеять скуку и принялся со смаком рассказывать особенности рабовладельческого строя в магическом мире.
– Многим волшебным народам издавна отказывают в праве вступить в совет разумных, из-за того, что полмира лишилось бы возможности пополнять штат своей прислуги. У нас, в Англии, рабство не практикуется, но я горжусь своими азиатскими корнями и чту традиции предков.
Аргумент барона Бронина 3
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сын Багратиона
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Зайти и выйти
Проза:
военная проза
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
