Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Про рабство Гарри уже слышал от напарницы и этому неприглядному обстоятельству не особо удивился. "Их считают за "мусор под ногами", несмотря на всю их разумность, это отвратительно" - так говорила ему "Гермиона", и у него возник вопрос.

– Постойте-ка, но он же человек! Это что же, любого магла могут в рабство продать?
– у него мелькнула в голове картинка, изображающая закованную в кандалы семейку Дурслей.

– Нет, это не человек, а вампир, - ответил Фортескью.

– Вот оно что, - Гарри с интересом принялся разглядывать представителя другой расы, выискивая отличия

от людей.
– Когда я был у вас год назад, тут работал юноша, такой, м-м-м... усталый... это тоже был вампир?

– А, да, было дело, они не все приспосабливаются к неволе, - хозяин протянул ему вазочки с мороженым и продолжил, - прошлый умер. Они хоть и не могут покончить жизнь самоубийством - ошейник не позволяет, но, бывает, чахнут от тоски, так сказать. Сейчас покажу.

Мальчик протянул золотой и с нетерпением ожидал сдачи - слишком задержался он тут с этими разговорами. Навряд ли миссис Лонгботтом так быстро найдет своего внука под кроватью Гермионы, но все же прохлаждаться за историями явно не стоит. Флориан тем временем, отсчитывая сдачу, повернулся к подсобке и негромко позвал:

– Эй, ты, поди сюда!

Немного погодя, из темноты, пошатываясь и придерживаясь за косяк, вышла девочка одного роста с Гарри. На шее у нее был ошейник.

"Черт. Я снова влип" - констатировал Поттер, отрешенно вглядываясь в пустые глаза вампирши, в них не отражалось никаких эмоций: ни тоски, ни усталости - вообще ничего.

– Вот до чего себя довела, недолго ей осталось...
– выразил свое недовольство хозяин и, отвесив пощечину, от которой рабыня съехала на пол, пожаловался, - лишь выкинул золото на ветер, но на невольничьем рынке не всегда получается угадывать, кто смирится с рабством, а кто нет.

Сжав челюсти и наблюдая за этой сценкой, Гарри проводил внутренний аутотренинг: "Это не мое дело... Это не мое дело... Почему сегодня все бьют девочек по лицу? Это не мое дело... Вот козел! Это не мое дело..." Сложно было сказать, победил он или выиграл, поскольку Поттер сражался не с кем-нибудь, а с самим собой, но мальчик, что-то прикидывая в уме, словно нехотя спросил:

– И сколько же стоит такая вот "рабыня"?

Мистер Фортескью пожал плечами и произнес:

– По-разному, в зависимости от многих причин, например, статусов продавца и покупателя, внешнего вида покупки... Я за нее отдал четыреста галлеонов, но она не отработала и половины стоимости.

– А хотите, я у вас ее выкуплю?
– спросил школьник, неслышно вздохнув - эта фраза поставила точку в его внутренней войне - один из "Гарри" капитулировал.

– А зачем тебе раб да еще и такой труп?!
– искренне удивился Флориан, высыпав горстку кнатов и сиклей перед мальчиком.

– Ну, видите ли...
– равенкловец замешкался, готовясь блеснуть очередной речью экспромтом и доказать самому себе, что он не зря учится на Равенкло - факультете умных.

– А я все понял. Не имею ничего против вашего предложения - разумеется, рабы используется и в качестве подопытных, - перешедший на уважительную форму общения мэтр покосился на его значок мастера.
– Но, хочу вас предупредить, молодой мастер, чтобы потом ко мне не было претензий: надолго ее не хватит. А теперь давайте обсудим

цену...

На слове "подопытные" мальчик впал в ступор и вышел из него, только когда "продавец" озвучил сумму - сто галлеонов. Мэтр с надеждой в глазах воззрился на школьника, благодаря чему Гарри показалось, что "недолго" Фортескью очень и очень недолгое. "Придется отыгрывать отведенную мне роль экспериментатора до конца" - решил Поттер и, с ярко выраженным сомнением посмотрев на лежащую неподвижно девочку, удивленно уставился на Флориана.

– Да вы шутите? Я уже не уверен, что смогу ее живой до лаборатории дотащить!
– ненатурально возмутился Гарри, но этого оказалось достаточно, чтобы продавец скинул еще на четверть.

– Хорошо, по рукам, мистер Фортескью!
– паренек вздохнул и словно скрепя сердцем согласился.

В то время как владелец кафе удалился в подсобку, мальчик принялся отсчитывать монеты, и, когда старик вернулся с пергаментом в руках, на столешнице возвышалась, притягивая внимание, горка монет. После заключения договора настроение хозяина заведения резко пошло вверх, и он любезно позвал покупателя за стойку забрать свой товар. Юный мастер воспользовался приглашением. Пока Гарри смешивал возле девочки коктейль из зелий, чтобы поставить ее на ноги, Фортескью решил просветить его относительно содержания приобретенной покупки.

– Про вампиров ходит много баек про чеснок, серебро и солнечный свет, но категорически заявляю, что все это ложь! Единственное в чем молва не врет - время от времени их нужно кормить кровью, желательно свежей, а не трансфигурированной.

Дождавшись, когда снадобья подействуют, школьник спросил у очнувшейся брюнетки:

– Идти можешь?

Она кивнула и, пошатываясь, поднялась, подтвердив, что зелья сработали как нужно. Мальчик замотал ей шею вытащенным шарфом с символикой Равенкло и, забрав со стойки начавшее подтаивать мороженое, направился к выходу, жестом приказав невольнице двигаться за ним.

– Что ж, мистер Поттер! Желаю вам успехов в ваших начинаниях!
улыбнулся школьнику Флориан.

"Да пошел ты!" - но этот возглас раздался лишь в голове Гарри, вслух же он поблагодарил мэтра. Официант посмотрел с ненавистью на уходящего паренька, видимо, он услышал часть разговора. Но на такие взгляды мальчик давно перестал реагировать, но замечать - замечал.

Наконец, Поттер снова очутился на улице и, бегло осмотрев окрестности на наличие Лонгботтомов, направился прямиком к толпе фанатов квиддича. Вампирша заторможенными движениями последовала за своим новым хозяином. Заждавшаяся его Гермиона сама вынырнула откуда-то сбоку и вопросительно уставилась на мальчика.

– Знакомую встретил, - пояснил он причину своей задержки и протянул однокурснице мороженое на выбор.
– Она пойдет с нами.

Грейнджер лишь пожала плечами и, не колеблясь, выбрала ванильное. Вторую порцию Гарри протянул новой спутнице - ему не понравилось выражение безысходности, проступившее на ее лице после приема зелья, и он решил успокоить девочку. Судя по всему, до нее тоже дошли слова про подопытных.

– Ешь, - сказал Поттер и, приблизившись, шепнул ей на ухо, - не бойся, не будет никаких опытов.

Поделиться:
Популярные книги

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего