Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Буря в Кловерфилде
Шрифт:

— А ты попроси ее получше!

— После тех порч, что на меня навели, она не захочет рисковать тобой.

Адалинда на секунду струхнула, но затем встряхнула светлой гривой волос.

— Тогда я сама схожу к ней и уговорю отпустить меня на концерт в Кловерфилд! Это же всего на один вечер! А ты его организуй мне, поняла?

— Уговоришь — организую.

К удивлению Беаты, у воодушевленной Адалинды все получилось. Калунна отпустила ее еще на один день. Беата договорилась насчет аренды зала и продажи билетов, поклонники Адалинды устроили ей громкую рекламу с раздачей листовок, заказом ее песен по радио, яркими плакатами и граффити с ее портретами. Все это было хлопотно, но просто. Куда сложнее было обеспечить

безопасность Адалинды во время концерта. Голди, осмотрев схему концертного зала, рассчитала, что для хорошей защиты им потребуется примерно два десятка оберегов, развешанных во множестве мест. Сама Адалинда должна была петь, не спуская с рук своего белого фамильяра, Фурию. Джеральд и Александр выступали в роли охранников, а Беата контролировала ситуацию в зале. Эва и Голди трудились как проклятые, создавая обереги в короткий срок, но к счастью успели.

Концерт прошел просто превосходно.

Кловерфилд затопила волна обожания прекрасной ведьмы-певицы: везде слушали ее песни, Голди устроила продажу пластинок, которые раскупили вмиг, газеты наперебой выпускали статьи о ней. Было весьма забавно читать, как Тимоти азартно ругался сам с собой под разными псевдонимами: в «Вестнике Кловерфилда» он восхвалял красоту и молодость Адалинды, посмеиваясь над «устаревшей» Лавеной, в «Городской правде» подбрасывал дров в костер, настаивая, что лучше привычное старое, чем подозрительное новое! Адалинда слишком уж хороша, явно же с ней что-то не так! С другой стороны, что не так с Лавеной, было очевидно всем: ведьма, больше сотни лет живущая в Кловерфилде, явно не могла настолько хорошо сохраниться, а значит, применяла чары, лишь притворяясь красавицей. И как-то они подозрительно похожи. А вдруг Адалинда — пропавшая дочь Лавены и пришла доказать, что ничем не хуже матери?! Беата давилась от хохота, читая эти бредни, но учитывая, что печатались они уже на пятой странице, а не на семнадцатой, Тимоти нащупал свою золотую жилу и успешно ее разрабатывал. Сама Адалинда крутила на это пальцем у виска, но в остальном была довольна его статьями.

Все обереги в концертном зале почернели и рассыпались в прах.

Ковен Тринадцати пытался сорвать концерт, но не сумел. Это несколько беспокоило Беату, но вскоре она отвлеклась: к ней в Хисшир приехали еще две бесплодные пары с просьбой о ритуале плодородия. Реклама делала свое дело. Беата провела их и повеселела: осталось найти десять пар! Беременность первой пары развивалась благополучно, и будущие родители активно молились Калунне, благодаря за ребенка.

Джеральд, переставший ездить в Кловерфилд после концерта Адалинды, неожиданно начал скучать и натыкаться на стены. Чтение и возня с Пламя больше не радовали его, он мрачнел день ото дня, и однажды вечером Беата, не выдержав, спросила:

— Что тебя мучает? Выкладывай давай.

— Ничего особенного. У нас все хорошо, так ведь?

— Так. Только ты маешься, как неприкаянный. В чем дело?

— Ни в чем.

— Мне тебе зелье правды подлить в чай?

Джеральд вздрогнул.

— Не надо. Понимаешь, мы с Алисой, можно сказать, сдружились, пока вели расследование. Это странно, но здорово: она бойкая, душевная и вечно что-то придумывает. Но наше расследование прервано: опрашивать нам больше некого и ничего подозрительного о том священнике узнать не удалось. Тимоти Шварц все-таки пустой фантазер.

— Ты же не об этом переживаешь?

— Нет. Алиса позвала меня на каток.

— Ты умеешь кататься на коньках? — изумилась Беата.

— Не умею, но в детстве мечтал научиться. Алиса сама встала на коньки год назад и обещала не смеяться, когда я буду падать и скользить по льду с черепашьей скоростью, вцепившись в нее, — Джеральд слегка улыбнулся, но тут же помрачнел, — только вот в Кловерфилд нам нельзя. Это опасно.

Беата приподняла брови.

— Попроси Эву сделать

оберег и езжай спокойно. У тебя неброская внешность, вряд ли тебя кто-то там узнает. Не караулят же ведьмы ковена каждого члена нашего культа на вокзале?

— Но тебя узнают тут же.

— Так я и не собираюсь ехать. Езжай один.

Джеральд нахмурился.

— Ты шутишь? Я — женатый человек. Я не могу ехать на прогулку с Алисой без тебя.

Беата опешила, а потом расхохоталась.

— Так вот чем ты занимаешься, когда меня рядом нет? Бросаешься на всех встречных женщин? Мне тебя на поводке выгуливать что ли?

— Это не смешно. Меня могут неправильно понять и обвинить в адюльтере.

— Кто? Я? Или Алиса? Ты собрался изменять мне с ней прямо на катке?

Джеральд стиснул зубы.

— Я не собираюсь изменять тебе. Но люди скажут, что я именно это и сделал. Все соседи будут болтать об этом. Женатому мужчине нельзя просто так развлекаться с другой женщиной, все сочтут, что у меня к ней только один интерес, хотя это не так.

— Иди катайся и не морочь мне голову, — посоветовала Беата, — я тебе полностью доверяю. Кловерфилд — не деревня. Никто не будет сплетничать о твоем поведении. И здесь никто об этом не узнает.

Джеральд поколебался.

— Так-то оно так, но ты уверена?

— Уверена. Езжай. Оберег только не забудь.

Джеральд повеселел.

— Хорошо. Я вернусь к девяти вечера. Не скучай без меня, ладно?

— Не буду. Развлекайся, — Беата поцеловала его в щеку и занялась своими делами.

После его отъезда ее, однако, охватили тоскливые мысли. Она вновь прилипла к зеркалу, разглядывая свои морщинки. Пусть бы их, но она больше не чувствовала себя молодой. Красавица? Да, но энергии, чтобы кататься на коньках или осваивать новое хобби в сорок с лишним лет, у нее не было. А еще Джеральда упрекала в ограниченной жизни, привязанной к дому и браку. Ему-то явно не хватало дружеской компании, а как появилась, так он и загорелся. А как Беате разжечь тлеющий огонь в сердце? В таком случае помогали молодые поклонники, и, кажется, у нее они были. Вернее, у Аты, но какая разница? Почему бы не получить свою порцию обожания, ничем не грозящую ревнивому мужу? К празднику Калунны все было готово, дом опустел, самое время для спиритического сеанса. Беата установила зеркала и начала колдовать. Призыв мертвых получался у нее все лучше и лучше, хотя помощь Мглы все еще была неоценима. Беата заранее покормила фамильяров, чтобы ничто ее не отвлекало, и поставила рядом часы, чтобы прервать сеанс к приходу Джеральда. Объяснять ему, кто такие Эйне и Гиль, она не желала.

Два зеркала перед ней отразили кецалей, и Беата улыбнулась им.

— Привет. Как вы?

— Мы в полном порядке, — отозвался Эйне без особого энтузиазма.

— Я скучал по тебе день и ночь, госпожа, хотя в этом дурацком месте нет ни того, ни другого, — сообщил Гиль, — и у меня для тебя подарок. На этот раз такой, что тебе понравится.

— Мне и прошлый понравился. Я мастерю из посмертной росы полезный оберег, а три штуки пожертвовала Калунне. Она была очень довольна.

— Надеюсь, это обернется для тебя благом, госпожа, — сказал Эйне, — хорошее подношение дарует благосклонность вересковой богини. У тебя она и так есть, но ее нужно постоянно поддерживать. Хотя ты это и без меня знаешь.

— Знаю, — ответила Беата.

Хотя Калунна не раз демонстрировала, что любит Беату, как хозяйка — бестолковую и капризную кошку, договариваться с ней получалось только тогда, когда Беата была полезна. А оставаться без божественной поддержки было неуютно. Особенно после нападения ковена Тринадцати.

Гиль толкнул Эйне локтем в бок.

— Не отвлекай госпожу от моего подарка, птичья башка! Опять заболтаешь. Моя госпожа, вот, я нашел и достал эту книгу заклинаний для тебя! Ты же любишь собирать чары? Тут их куча внутри.

Поделиться:
Популярные книги

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Путь молодого бога

Рус Дмитрий
8. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
7.70
рейтинг книги
Путь молодого бога

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала