Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Буря в Кловерфилде
Шрифт:

Тимоти, всласть язвивший насчет происходящего и требовавший поскорее заколдовать священника, в одном из телефонных разговоров с Беатой неожиданно сделал поворот на сто восемьдесят градусов и принялся убеждать ее не торопиться. Почему? Он сломал ногу и временно не может участвовать в расследовании. Она же не будет ничего делать за его спиной? Это непорядочно. С напарниками так не поступают. Беата фыркнула и пообещала это, в основном потому что не хотела заниматься расследованием одна.

Мэр был разочарован отсутствием успехов, но Беата поклялась завершить расследование и не отступиться, пока не найдет пропавших. Она оказала ему пару магических услуг бесплатно,

сварила несколько зелий его жене, и мэр смягчился.

— Я тут подумал, госпожа Хоффман: наше сотрудничество идет довольно хорошо, — сказал Джейкоб Салливан на очередном ужине, на который пригласил Беату, — вы стараетесь изо всех сил найти Эльзу и прекрасно выполняете мои запросы. Думаю, я мог бы нанять вас помощницей уже сейчас. Вы — зрелая, умная женщина, с вами удобно вести дела.

Беата покачала головой.

— Это очень лестное предложение, но я вынуждена отказаться. Я — глава культа Калунны, и у меня много обязанностей, связанных с его управлением. Но я уже подобрала вам идеальную кандидатку: Голди — серьезная, понимающая и очень талантливая ведьма. Сейчас она работает с мэром Морланда, и он вцепился в нее руками и ногами. Она для него незаменима. Но к концу года я смогу перевести ее в Кловерфилд и представить вам.

Джейкоб Салливан слегка нахмурился.

— Я слышал о ней. Ее многие хвалят, но меня несколько напрягает ее возраст. Двадцать два года — не слишком ли она юна для серьезной должности? Кроме того, она склонна к эксцентричным выходкам.

— Голди? Это к каким же?

— Мои люди узнали, что она соблазнила священника, и тот публично отрекся от веры, сбежав жить с ней. Мне бы не хотелось подобных эксцессов в Кловерфилде. Кроме того, моя жена будет не в восторге от появления у меня молодой помощницы, а я бы не хотел ее огорчать, тем более сейчас. Вы — более подходящий вариант.

Беата хмыкнула.

Это было забавно: выходит, у ее возраста были свои преимущества. «Эксцентричные» и «похотливые» ведьмы пугали обывателей, а вот зрелая Беата не виделась угрозой. И вновь пустая ревность портила людям жизнь: мэру, его жене и Голди.

— Господин Салливан, Морланд — маленький город, и рядовые ситуации там раздувают до уровня лесного пожара, — заметила она, — история стара, как мир: красивого и страстного молодого человека родители отдали служить священником, а он не выдержал целибата и сорвался, влюбившись в девушку. Кого винит общество? Ее, хотя на месте Голди могла быть любая. У нее, к слову, довольно строгие моральные принципы: она встречается только с теми, кто верит в Калунну, и никогда не свяжется с женатым мужчиной. Мэр Морланда и его жена отлично с ней ладят. А дальнейшее уже решение Александра: Голди озвучила ему свои требования, и он их выполнил. Нашел себе обычную работу, сошелся с любимой девушкой, и они оба счастливы. Подумывают о свадьбе, но сейчас не принято жениться быстро, вот они и не торопятся. Вашей супруге не о чем волноваться. Голди сумеет с ней поладить.

Мэр молчал, обдумывая ее слова.

— Что ж, если вы ручаетесь, что госпожа Голди — серьезная и строгая ведьма, я возьму ее на испытательный срок.

— Ручаюсь, — сказала Беата, поставив себе пометку сообщить об этом Голди.

Впрочем, изобразить что угодно той не составит никакого труда.

Наконец наступил февраль, и Джеральд уехал в отпуск, десять раз повторив, где Беата сможет его найти, если что-то потребуется. Туристская база находилась в сутках пути от Кловерфилда, и телефонной связи там не было, так что Беата только отмахивалась от этого предложения. Пусть отдыхает

и ни о чем не волнуется. Первую неделю его отсутствия Беата наслаждалась тишиной и уединением, а потом начала скучать по нему. Дом без мужа не казался ей пустым, но в нем не хватало чего-то важного, ставшего неотъемлемой частью ее жизни. Беата привыкла засыпать, видя Джеральда и слушая его дыхание, теперь же долго не могла расслабиться.

В феврале Беата продолжила читать проповеди в Кловерфилде, посещая его в сопровождении Александра. Тот с удовольствием гулял по городу и осматривал его:

— Хорошее место для жизни. Голди понравится. Она собирается переехать сюда, когда станет помощницей здешнего мэра, а я попробую найти тут новую работу: ездить из Кловерфилда в Хисшир будет слишком долго. Хотя вряд ли меня возьмут в местную полицию: Джеральд говорил, требования здесь куда выше, чем в Хисшире.

— Тебе нравится быть полицейским?

— Да как вам сказать? Не очень, но это простая работа, и я с ней справляюсь, — признался Александр, — образование священника не очень полезно в обычной жизни. Голди предложила мне попробовать себя в актерской карьере, вроде как внешность у меня подходящая.

— Более чем, — улыбнулась Беата.

Александр был потрясающе красив. Его зеленые глаза и белокурые волосы обеспечили бы ему успех.

— Но я не умею ничего из себя изображать, а когда лгу, каменею и начинаю стыдиться сам себя. Боюсь, актерство — это не для меня. Отец Вирджил учил меня быть честным человеком.

Беата вздрогнула.

— Как он там?

— У него все хорошо. Он регулярно о вас спрашивает. Я отвечаю, что у вас тоже все хорошо.

— Правильно делаешь. Александр, как думаешь, может вспыльчивый и злой священник убить беспутную сестру?

— Нет, — мгновенно ответил тот, — ей необходима помощь, а не кара. И самому священнику тоже, чтобы держал свои страсти под контролем и не подавал дурного примера окружающим.

— А если прихожанка разочаровалась в вере и решила уйти в подозрительный культ, потому что там веселее? Какой была бы твоя реакция?

Александр задумался.

— Меня бы это разозлило, но мой гнев пал бы не на глупышку, отвернувшуюся от Калунны, а на тех, кто смущает ее ум и душу. Ей бы я объяснил, что она совершает ужасную ошибку и лишится милости вересковой богини. А? Я что-то смешное сказал?

Беата прыснула, затем покачала головой.

— Нет. Просто это был теоретический вопрос, а ты сразу же вспомнил Калунну. Хотя для некоторых мы — тот самый подозрительный культ, смущающий умы людей.

— Истинная вера только одна, — уверенно ответил Александр, — остальное — заблуждение. Я сам пал его жертвой, пока не узрел настоящую богиню. Но не всем так везет, как мне. Госпожа Хоффман, а давайте зайдем вон в ту церковь. Там во дворе толпятся люди. Им можно рассказать о Калунне и позвать на вашу следующую проповедь.

— Ты шутишь? За такую наглость нас в лучшем случае обругают, а в худшем — побьют.

— Но ведь эти люди должны будут верить в Калунну, когда город будет принадлежать ей, — возразил Александр, — лучше уговорить их по-хорошему, иначе нам с Джеральдом придется их карать. И церковь — самое подходящее место для этого. Если переубедить местного священника, это окажет огромное влияние на остальных.

Беата помолчала.

Александр был прав, людей было лучше убеждать, а не угрожать им. И что будет со священниками других религий? Не повторят ли они судьбу отца Вирджила, пострадав из-за своих принципов? Защищать Майкла Скотта с тем же пылом Беата не собиралась.

Поделиться:
Популярные книги

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон