Целуй меня в Риме
Шрифт:
– Наверное, вы актер? – предполагаю я, учитывая его привлекательную внешность и эффектную прическу, но моя версия вызывает взрыв смеха за столом.
– Нет, – качает кудрявой головой Джузеппе.
– Тогда певец? – Я представляю его на сцене итальянской оперы, но мои соседи снова разражаются хохотом.
Джузеппе начинает напевать, страшно фальшивя, так что все за столом морщатся, затыкают уши и требуют, чтобы он заткнулся. Малышка Бьянка пытается подсказать мне, рисуя руками что-то вроде шара.
– Космонавт? – выпаливаю я.
Снова взрыв хохота. «Чем
– Футболист? – наконец доходит до меня.
– Один из лучших, – с гордостью кивает Клаудиа и забирает младенца у мужа, давая теперь ему возможность поесть. – Джузеппе забил решающий гол недавно на чемпионате Италии.
Сидящие за столом мужчины охотно подхватывают эту тему, начиная нахваливать Джузеппе, а я получаю передышку и с благодарностью беру бокал красного вина, который наливает мне Роберто.
Делаю глоток, но тут слышу голос Роберто, обращенный к матери. Он произносит тост, и я убираю бокал от губ, надеясь, что моей поспешности никто не заметил. Но напрасно – Симона злорадно улыбается, глядя на меня. Я поворачиваюсь к Джульетте, которая вся сияет, слушая поздравление сына. Роберто рассказывает забавный случай из детства, вызывая смех у всех собравшихся. Трогательно говорит о том, как любит свою мать и как скучает по ней и по ее домашней пасте в Москве. Последнее замечание вызывает у собравшихся смешки, я тоже улыбаюсь – нечасто увидишь босса в таком добром и веселом расположении духа. А вот слова о том, что она – главная женщина в его жизни, меня напрягают. А как же жена?
– Ты русская, тебе не понять, – цедит Симона, глядя на меня с непередаваемым высокомерием. Упс, я что, сказала про жену вслух, да еще на итальянском? – К тому же невеста – еще не жена, – добавляет она на тон тише.
За столом довольно шумно, Роберто продолжает говорить, и ее слов, сказанных мне, никто не слышит. Они ранили бы меня, если бы я была настоящей невестой. Но я ненастоящая, поэтому спокойно улыбаюсь его бывшей – пусть лучше бесится она.
В конце тоста Роберто преподносит матери наш подарок. Ох, только не это! Я начинаю нервно елозить, когда Джульетта запускает руку в пакет. Я думала, что босс вручит подарок дома, в кругу семьи. Нижнее белье не предназначено для того, чтобы трясти им перед всеми гостями.
– Давай, показывай, что там! – весело торопят незнакомые мне женщины, судя по возрасту – подруги именинницы.
Джульетта достает из пакета за лямку красную шелковую ночнушку, и за столом воцаряется тишина. Такого точно никто не ожидал.
– Мы выбирали вместе с Мариной, – растерянно оправдывается Роберто.
– Кто бы сомневался, – тихонько фыркает Симона. – Сам бы ты не додумался.
– Что ж… это очень… – синьора Веронезе запинается, – мило.
Она хочет запихнуть сорочку обратно, но тут из нее выпадает какая-то мелкая тряпочка – прямо в тарелку с пастой. С каменным лицом Джульетта поднимает ее с тарелки, и я хрюкаю от смеха.
– Это смешно? – спрашивает мать Роберто, строго глядя на меня и продолжая держать в руках красные стринги – почти такие же, как сейчас
– Простите, – извиняюсь я. – Мы с Робби тут ни при чем. Мы выбрали халат и сорочку, а к ним полагался подарок, но мы не видели, что туда положили.
– Что ж, – его мать с каменным лицом засовывает подарки обратно в пакет, – спасибо.
– Носите с удовольствием, – вырывается у меня. Ну вот кто меня за язык тянул, а?
За столом раздаются смешки.
– За маму! – нервно восклицает Роберто, поднимая бокал. – За ее день рождения!
Мы чокаемся со всеми, кто рядом, и обстановка немножко разряжается.
– Привет, Симона, – говорит Роберто, как будто только сейчас заметил сидящую напротив девушку, которая протягивает ему свой бокал. А вот она с него все это время глаз не сводила.
– Привет, Тото, – отвечает она, чокаясь с ним и подчеркивая их близкие отношения этой кличкой.
Что это за Тото такой? Как песик Тотошка в книге про Элли и Изумрудный город? Не сдержавшись, я прыскаю. Симона смеряет меня ледяным взглядом. Даже не знала, что итальянки так умеют! Ух, как будто за столом сразу стало на двадцать градусов холодней и в начале июля наступил январь.
– Представишь меня? – говорит Симона, обращаясь к Роберто.
– Марина, это Симона, – Роберто запинается на миг, и я прихожу ему на помощь.
– А, твоя бывшая! – радостно восклицаю я, как будто всю жизнь мечтала с ней познакомиться.
Босс ошеломленно смотрит на меня, не понимая, откуда я знаю про бывшую. А я незаметно подмигиваю его сестренке Лауре, которая с любопытством наблюдает за нами, отложив вилку.
– Ты не говорил, что она такая красавица, – ласково журю его, а Симона довольно улыбается, как будто признавая свою победу надо мной. – Наверное, пластическую операцию она сделала уже после вашего расставания? – добиваю ее я.
– Какую еще операцию? – рассерженно шипит Симона.
– Ну как же – нос, губы и еще грудь, – я мило улыбаюсь ей. Как минимум, губы у Симоны сделанные. Да и носик отличается изяществом – даже в сравнении с ее матерью, которая сидит рядом, ближе к Джульетте, и сейчас испепеляет меня взглядом, как и ее дочь.
– Не понимаю, о чем ты. – После первого шока, обнажившего ее истинную змеиную натуру, Симоне удается взять себя в руки и улыбнуться мне в ответ ласковой улыбкой Белоснежки. Но меня ее оскал не обманывает. Если бы она могла – то вонзила бы мне вилку в руку и еще провернула. За то, что сегодня рядом с Роберто я, а не она.
– Милый, положи мне того салатика с рукколой, – прошу я своего мнимого жениха.
И пока он выполняет мою просьбу, с удовольствием наблюдаю, как его бывшая скрипит своими белоснежными зубами. Потом нахожу взглядом Франческу и вижу, что она пьет воду вместо вина. Глаза у нее грустные, как будто прямо сейчас она решает – оставить ребенка или нет. Надо выбрать момент и побеседовать с ней наедине, а пока со мной заговаривает элегантная пожилая сеньора в черном, сидящая наискосок от нас.
– Ты тоже кого-то потеряла, милая? – с сочувствующей улыбкой спрашивает она.