Цена свободы
Шрифт:
Блейр сдался.
– Хорошо, сэр. Что теперь?
– Позвольте мне представить вас моим старшим офицерам, - уже нормальным тоном сказал Эйзен.
– - С офицерами летного крыла вы встретитесь позже.
Блейр бросил на него быстрый взгляд, но по лицу Эйзена вряд ли что-то можно было понять.
Эйзен провел его через строй, познакомив с офицерами корабля, командиром подразделения космопехотинцев и несколькими членами экипажа. Блейр знал некоторых из них по совместным походам во время Килратской Войны. Он, как всегда, лучше всех знал в лицо, а не по имени, но с их собственной
Он устал от приема даже меньше, чем ожидал, принимая пожелания экипажа с некоторым апломбом и бормоча избитые слова о том, что нужно исполнять свой долг, а во всем остальном положиться на судьбу и выпуски новостей. Наконец рукопожатия и представления закончились. Эйзен, не теряя времени, приказал всем покинуть помещение и остался с глазу на глаз с Блейром.
Эйзен посмотрел на него, в глазах блестели озорные искорки.
– Помните наше маленькое пари, полковник?
– Что еще за пари?
– - спросил в ответ Блейр.
– То, которое мы заключили на ужине в честь вашей отставки, - с ухмылкой ответил Эйзен, - когда я сказал, что вы еще не отлетали своего последнего задания.
Блейр закатил глаза.
– Ах да, это пари... Я надеялся, вы забыли о нем. -- Он оглядел взлетную палубу, увидев свежую краску и новое оборудование.
– - "Лексингтон" смотрится куда лучше старушки "Виктори".
– Да, - сказал Эйзен, - видели бы вы эту посудину после Битвы за Землю. Защитники вывели ее из сухого дока на Луне в качестве ложной цели. Килрати разрушили ее, внутренние взрывы полностью выпотрошили, а вся команда погибла. В обычном случае корпус оставили бы дрейфовать или с почестями разрушили, но во Флоте решили, что мертвый корпус лучше, чем никакого корпуса вообще.
– - Он снова ухмыльнулся.
– - Оказалось, что дешевле было бы сдать его на металлолом и построить новый корабль.
Он гордо посмотрел наверх.
– Это "Леди Лекс", "Серое привидение", воскрешенное из мертвых; одиннадцатый корабль, носящий это славное имя. Обращайтесь с ней хорошо, и она всегда поможет добраться домой.
– Если уж говорить о хорошем обращении, - сказал Блейр, - похоже, Конфедерация обращается весьма неплохо с вами.
Лицо Эйзена поскучнело.
– Да, - проговорил он после недолгого молчания, - они хорошо со мной обращаются.
– Странный ответ Эйзена возбудил любопытство Блейра.
Эйзен слегка улыбнулся.
– Позвольте мне показать вам корабль. Мой адъютант отнесет ваши сумки в вашу комнату.
– Хорошо, сэр, - ответил Блейр, не совсем понимая скачков настроения Эйзена.
Эйзен повел Блейра из зоны высадки в сторону зоны технического обслуживания.
– Что с вашими сертификатами?
– Вчера я провел почти шесть часов в симуляторе "Стрелы", достаточно для временного рейтинга, - ответил Блейр.
– - На все остальное уже времени не осталось.
Эйзен закусил губу.
– Наши симуляторы вообще не работают. Плохое программное обеспечение. Завтра мы предоставим вам наши корабли для проверочных полетов. -- Он немного помолчал.
– - Я хочу, чтобы все они
Он провел Блейра через большую открытую дверь в зону посадки истребителей. Там они увидели, как члены экипажа устанавливают и снимают синие макеты вооружения в пусковые установки и под крылья "Хеллкэтов".
Команды соперничали друг с другом в скорости установки под надзором своих начальников. Главный механик, стоявший спиной к Эйзену и Блейру, засекал время и делал какие-то пометки в блокноте.
Блейр оглядел отсек, снова удивившись, насколько чистым и новым все выглядело.
– Вы держите корабль в порядке.
Эйзен осмотрелся, словно в первый раз замечая состояние корабля.
– Нас частично переоснастили сразу после перемирия, - сказал он. – Хорошенько "подтянули" двигатели и заменили воздух, а также приукрасили жилые помещения.
– - Он улыбнулся, сияя от гордости за свой корабль.
– - Все остальное мы сделали сами -- много тяжелой работы, выполненной хорошими людьми.
Эйзен повысил голос.
– Как проходят учения, шеф?
– Хорошо, - просто ответил шеф, - но могло быть и получше.
– - Он повернулся; его морщинистое лицо расплылось в широкой улыбке, когда он увидел Блейра.
– - Черт бы меня побрал!
Эйзен показал на Криса.
– Вы знакомы?
Блейр засмеялся.
– Можно и так сказать. Мы с Тедом знакомы очень давно.
Блейр улыбнулся, увидев недоуменное лицо Эйзена.
– Шеф Гандерсон был начальником ремонтной бригады моего истребителя, когда я служил в войсках системной защиты после происшествия с "Когтем Тигра". Военно-полевой суд оправдал меня, но мне казалось, что карьера практически завершена. Тед держал меня за руку и не давал вышибить себе мозги, пока я не вернулся к настоящим делам.
Старый друг пожал протянутую руку Блейра.
– Я теперь главный механик Тед, сэр.
– Поздравляю, - сказал Блейр, довольный успехом друга.
– - И какая же у вас должность?
– Я начальник отдела технической поддержки крыла, - ответил Тед. Его лицо стало слегка недовольным.
– - По крайней мере, на этой стороне корабля. Очень хорошо, что кто-то вроде вас теперь на борту.
Блейр удивленно уставился на него, не уверенный, что нужно ответить.
Эйзен прервал затянувшееся молчание.
– Извините нас, шеф, - сказал он, отводя Блейра в сторону.
– О чем это он?
– - спросил Блейр. -- Что он имел в виду под "этой стороной корабля"?
– У этого корабля, как и у любого другого, есть свои отделы, - загадочно ответил Эйзен.
– - Но мы немного поговорим об этом.
Он провел Блейра к маленькому служебному лифту, который спустил их уровнем ниже, к главному ангару с истребителями. Блейр почувствовал, как его настроение поднимается, когда увидел ряды "Стрел", "Хеллкэтов", "Тандерболтов" и, в некотором отдалении, бомбардировщиков "Лонгбоу". Бригады механиков роились вокруг кораблей, выполняя тысячи рутинных процедур, необходимых для поддержания их в рабочем состоянии.