Цепи любви
Шрифт:
– Послушай, если я не сумею вернуться вовремя, почему бы вам с Джошуа не пойти без меня?
– Джессика, мы же собирались праздновать твой день рождения, – напомнила Долли. – Ох, ну и субъект! За кого он тебя принимает? Мог бы, по крайней мере, позвонить, что задерживается…
– Обычно он так и делает, – вступилась за Грея Джессика. – Вот что, подождем до половины восьмого. Я позвоню тебе.
Половина восьмого. От Грея все еще не было никаких вестей, и Джессика позвонила сестре. Долли страшно рассердилась, но вынуждена была согласиться, что у Джессики нет иного выхода, как остаться с мальчиком.
– Надеюсь, ты дашь понять мистеру
Успокоив сестру, Джессика захлопнула крышку мобильника и в этот самый момент обнаружила рядом Фредди. Мальчик стоял в нескольких футах от нее, и вид у него был встревоженным. У Джессики сердце кровью обливалось, когда она думала, как раним и беззащитен Фредди, как рано он познал на собственном опыте, сколь ненадежными могут быть взрослые и их обещания. Молча обняв мальчика, она погладила его по голове и ласково сказала:
– Пойдем, Фредди, пора купаться.
Личико ребенка озарила улыбка.
– А можно мне на ужин кусочек пирога?
За вечерним чаем Джессика и Фредди ели именинный пирог, собственноручно приготовленный ими же этим утром. Джессика покачала головой.
– Нет, Фредди, на ночь никаких пирогов. Зато могу предложить тебе красивое хрустящее яблоко. Хочешь?
Фредди серьезно кивнул. Какой он все-таки послушный ребенок, порой даже слишком – для своего возраста, подумала Джессика. Вероятно, отчасти это объяснялось тем, что мальчик рос с бабушкой. Строго говоря, в несколько старомодной вежливости нет ничего плохого, но, будь Фредди чуть поживее, чуть менее напряженным и настороженным, ему было бы легче приспособиться в новой школе. Джессика опасалась, что, попав в общество более шумных сверстников, он может опять замкнуться в своей раковине. Она уже наводила справки, где Фредди мог бы участвовать во внешкольных мероприятиях вместе с другими детьми того же возраста, а на этой неделе нарочно водила его в бассейн в то время, когда больше всего вероятность застать там других детей.
К восьми часам Фредди искупался и лег в постель. Перед сном Джессика почитала ему его любимую сказку. Она уже успела узнать, что, когда Фредди расстроен или взволнован, он тянется ко всему знакомому и потому вселяющему ощущение уверенности и безопасности. Джессика постепенно пыталась расширить его горизонты, помогала избавиться от излишней настороженности, но сама понимала, что это процесс медленный и долгий, и результаты могут появиться еще не скоро. А когда им придет пора расставаться, то ее усилия могут принести больше вреда, чем пользы. Как бы не получилось, что она станет для Фредди еще одним взрослым, бросившим его.
Джессика со вздохом направилась вниз, прихватив одежду Фредди, чтобы бросить ее в стиральную машину. Поскольку она не представляла, когда может вернуться Грей, то имело смысл занять время каким-нибудь полезным делом.
На кухонном столе стоял букет цветов, которые они с Фредди нарвали в саду, правда, некоторые лепестки уже опадали. Для ребенка его возраста у Фредди оказался на удивление точный глаз, и он довольно прилично нарисовал цветы с натуры. Джессика приколола рисунок к доске, установленной ею на кухне опять же с помощью Фредди, хотя и с санкции его отца. Когда Джессика спросила у Грея разрешения, он удивленно
– Что ж, если вы считаете это необходимым…
Не необходимым, но весьма полезным. Всякий раз за пятичасовым чаем Джессика и Фредди составляли список дел выполненных и тех, что предстояло сделать, затем оба листка вешались на доску. Фредди неплохо читал, но с математикой дела шли неважно, и Джессика попыталась исправить положение, превратив учебу в игру, интересную им обоим: в конце дня Фредди подсчитывал количество дел в каждом списке и вычислял разницу.
В десять вечера, уже доглаживая последние вещи, Джессика услышала гул мотора и увидела в окно огни. Вместо того чтобы войти через парадную дверь, Грей прошел черным ходом и направился прямиком в кухню. После жаркого, даже душного дня воздух еще не остыл, и даже в этот поздний час на улице было еще тепло. Грей был без пиджака и галстука, верхние пуговицы его рубашки были расстегнуты, кожа чуть поблескивала, на подбородке темнела щетина. Он нахмурился, и в ярком свете кухонного светильника стало заметно, что под глазами и вокруг рта у него залегли морщины – следы усталости.
Как всегда при виде Грея, в Джессике проснулись чувства, которые она так отчаянно старалась побороть в себе. От него исходил слабый запах теплой кожи и пота, и это напоминание о его мужественности подействовало на Джессику как удар в солнечное сплетение, каждый мускул в ее теле напрягся.
Увидев, чем занимается Джессика, Грей нахмурился еще больше, словно ему было неприятно видеть ее за столь домашним делом. Он подтянул к себе стул и устало опустился на него.
– Фредди уснул?
– Да.
– Тогда не буду его тревожить.
Джессика поджала губы. Ей было нелегко научить Фредди воспринимать отца как близкого и дорогого человека, но едва ли не труднее оказалось внушить Грею, что он должен своей поддержкой и нежностью помочь сыну преодолеть неприязнь к нему, отцу.
– Прошу прощения, что так задержался, – сказал Грей. – Один из наших поставщиков попал в кризисную ситуацию, и мне пришлось мчаться в Лондон улаживать дело. У меня разрядился телефон, но я попросил секретаря позвонить и предупредить, что вернусь часов в восемь, но, как видите, получилось еще позже.
Объяснять Грею, что его секретарша ничего ей не передавала и что у нее вообще были совсем другие планы на вечер, уже не имело смысла. Поскольку Джессика покончила с глажкой на сегодня и у нее не было причин задерживаться, она взяла свою сумку и проверила, не забыла ли ключи от машины. Идя к двери, она услышала, как Грей за ее спиной открыл холодильник.
– Что это такое? – спросил он, доставая остатки именинного пирога. По просьбе Фредди на пироге была глазурью выведена надпись «С днем рождения, Джессика!».
– Это пирог, – объяснила Джессика, ей почему-то стало неловко.
– Значит, сегодня у вас день рождения? – Грей как-то странно посмотрел на нее, и под его задумчивым взглядом Джессика, сама не зная почему, покраснела. – А я-то думал, что у женщины вашего возраста есть более интересные способы отпраздновать день рождения, чем поедать домашний пирог в компании шестилетнего ребенка.
Насмешливый изгиб губ и циничные нотки в голосе Грея сделали свое дело. Джессика вспылила.
– Вот именно! Меня пригласили в ресторан, – сердито сообщила она. – Но поскольку секретарь мне не звонила, а оставлять Фредди одного я не собиралась, и поскольку утром вы пообещали вернуться вовремя…