Чандра
Шрифт:
Марк помог Чандре сесть на Пита перед Джервалем. Под ней оказалось толстое покрывало, сложенное в несколько раз. Сидеть на нем ей было очень удобно, и она благодарно взглянула на Джерваля, который тотчас нежно обхватил ее за талию.
— Поверь мне, Чандра, я не дам тебе упасть. — Голос Джерваля звучал так, словно он обрел над ней какую-то власть.
— Я не хочу вот так… с тобой ехать.
— Тогда, может быть, ты предпочтешь носилки? — спросил он, зная, что ответа не последует.
Направив Пита вперед, Джерваль сделал знак трогаться в путь.
— Видимо, брат Арно оказался прав, — чуть погодя заметил Джерваль,
Глубоко вздохнув, Чандра проговорила:
— Я бы хотела расторгнуть наш брак.
При этих словах Джерваль еще крепче прижал ее к себе, но она твердо продолжала:
— Ты можешь это сделать, достаточно сказать моему отцу, что ты не хочешь меня. У мужчин есть такое право, я знаю. Тогда ты сможешь отправить меня в Кройленд, оставив у себя многое из моего приданого.
— Одна сторона не вправе расторгнуть брак, Чандра. — Он говорил так печально, что девушка даже почувствовала укол совести. Но вдруг Джерваль добавил: — К тому же, любимая, возможно, ты уже беременна и носишь моего ребенка.
— Это невозможно! — крикнула, она, пытаясь вывернуться из его рук.
— Сиди спокойно! Это вполне возможно. А малыш сделает тебя куда разумнее.
— Ненавижу тебя! — задыхаясь от ощущения беспомощности, воскликнула Чандра. — Думаю, мне было бы лучше в паланкине, — уже спокойнее сказала она. — Там мне не придется терпеть твое присутствие.
Джерваль улыбнулся. Днем Чандра заснула, прислонившись к нему. Он крепко держал девушку, сцепив пальцы под ее грудью. Внезапно в нем пробудился инстинкт собственника.
Замок Кемберли
Камбрия
Что стало с близкими друзьями,
Которых я так искренне любил?
Глава 7
Чандра волновалась, приближаясь к Кемберли. Она никогда еще не была севернее Кройленда, и ее поразили здешние места. Озера Камбрии утопали в густых лесах. Иногда на них виднелись небольшие островки. Леса подходили к самым горам. Все это привело Чандру в восторг.
— Какая дикая и красивая природа! — воскликнула она, затем, указав в сторону гор, удивленно добавила: — Они все еще в снегу!
— Да, это Камбрийские горы. Снег на их вершинах не тает до конца весны.
— Я и не предполагала, что так близко от Кройленда столь величественная природа.
— Это, пожалуй, самое удивительное место в Англии.
Они въехали на небольшую возвышенность, и девушка почувствовала, как Джерваль напрягся:
— Смотри, Чандра, вон там — Кемберли!
Они спускались в долину, за которой виднелся высокий холм; там Чандра и увидела огромный замок Кемберли.
День клонился к закату, и солнце бросало на замок последние лучи. Четыре башни квадратной формы напоминали часовых. За стенами виднелась высокая крепость. На подступах к Кемберли с трех сторон простирались две сотни ярдов голой земли, так что из замка неприятель был виден как на ладони.
— Крепость выглядит как неприступная твердыня, — сказала Чандра.
— Да, — с гордостью ответил Джерваль. — Последний раз Кемберли осадили в начале правления Генриха, когда
— Я никогда не слышала об этих де Одли, — призналась Чандра.
— А ты и не могла слышать. Оправившись от болезни, дед неожиданно напал на их крепость и убил мерзавцев — всех до одного. Указом Генриха земли де Одли и их потомков перешли к де Вернонам при условии выплаты налогов в казну короля. Дед завещал земли младшему брату моего отца, а тот женился на Элеоноре де Одли. С тех пор наши единственные противники — скотты [7] .
— Так, значит, вы соседствуете со скоттами, как и Кройленд с валлийцами?
7
Скотты — кельтское племя, переселившееся в VI веке из Ирландии на территории нынешней Шотландии
— Да, но скотты намного коварнее валлийцев. Три или даже четыре раза в году голод заставляет их совершать набеги на наши фермы. — Чандра слушала с живым интересом. — Они бросаются в атаку с боевым кличем и движутся как тени. Но они не умеют сражаться как рыцари.
— Представляю себе, какие они, — проговорила Чандра.
— Надеюсь, ты никогда не увидишь этих дикарей.
Прежде чем выехать на узкую извилистую дорогу, ведущую в Кемберли, они обогнули небольшую деревеньку, окруженную пахотными землями.
— Эта деревня называется Трактон. Крестьяне возделывают землю, пасут овец и коров, ловят рыбу в Кемберлийском озере.
— Далеко ли простираются земли Кемберли?
— Почти до самой границы с землями скоттов, поэтому у нас и продолжаются стычки с ними. Мой отец предполагал расширить наши земельные владения на восток, заключив брачный союз с Честерами. Однако, к счастью, — улыбнулся Джерваль, — появился лорд Ричард и заставил отца понять, что земли можно расширить и с юга.
— А заодно присмотреться и к его дочери? — спросила Чандра.
— Вот именно, — согласился Джерваль. Подъезжая к замку, Чандра услышала приветственные возгласы высыпавших им навстречу людей.
— Все мечтают увидеть мою жену, — сказал Джерваль, — взгляни-ка на северную башню. Видишь здоровяка, который свесился над мостом? Это Мальтон, старший солдат. Он такой сильный, что, обнимая, может сломать ребро.
Широкий мост перекинули через ров, заполненный грязной водой.
— Смотрите, — услышала Чандра, — сэр Джерваль посадил жену впереди себя.
Внешний двор замка не слишком отличался от кройлендского. Здесь тоже было полно всякой живности, повсюду сновали люди, кое-где остались лужи от недавнего дождя. Джерваль добродушно покрикивал, прося людей посторониться. Дети сбежались посмотреть на хозяина и его молодую жену. Как и Кройленд, Кемберли был большим замком. Его надежно защищали каменные стены. Увидев внутренний двор, Чандра удивилась порядку и чистоте. Покатый двор был вымощен булыжником, так что дождевая вода стекала во внешний двор. Повсюду стояли сараи с низкими крышами. Чандра почувствовала запах свежеиспеченного хлеба, и ей очень захотелось есть.