Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Чаша огня

Дмитрюк Сергей Борисович

Шрифт:

Поборов невольное волнение, я спустился в котловину и осторожно приблизился к ракетоплану. Рядом с этим гигантом я почувствовал себя жалким и ничтожным. На таких исполинах можно было перевозить целые колонии в несколько сотен людей. На носу корабля, там, где корпус сужался, и где располагалось несколько рядов овальных отверстий выведенных наружу объективов перископов и приборов ориентирования, просматривалась полу истертая надпись названия корабля: «Черный Гром». Я прочитал ее и ступил на первую ступень трапа. Покрытый окалиной металл отозвался глухим рокотом. На верхней площадке трапа я остановился и откинул назад стекло шлема. Входной люк оказался запертым. На мгновение меня охватило замешательство: как быть? Как привлечь к себе внимание тех, кто внутри? Я неуверенно ударил

кулаком в крышку люка. Она отозвалась недовольным ворчанием. Я ударил еще и еще раз, и продолжал стучать до тех пор, пока люк, наконец, не дрогнул, отошел в сторону и мощный воздушный поток биологической экранировки чуть не сбил меня с ног. Успев ухватиться за поручень трапа, пригибаясь всем телом, я вошел в переходной тамбур и крышка люка тут же захлопнулась. Вспыхнул тусклый оранжевый свет, и вместе с ним внутренняя дверь тамбура слегка приоткрылась, и в темном провале дверного проема появилось удивленное женское лицо. Оно показалось мне совсем маленьким и каким-то детским. Казавшиеся в оранжевом свете медными, волосы женщины в беспорядке сбились на высокий лоб, подчеркнутый прямыми широкими бровями. Я не мог различить цвета ее глаз, но они были большими и чистыми, и в них застыло изумление. Несколько долгих мгновений мы смотрели друг другу в глаза. Наконец, ее пухлые губы шевельнулись, и я с трудом разобрал слова:

— Кто вы?

— Позвольте мне войти. Я все объясню, — ответил я, склоняясь к ней и стараясь перекричать гул биологической экранировки, все еще работавшей в переходном тамбуре. Она скорее догадалась, чем расслышала меня. Отступила в сторону, пропуская меня внутрь корабля.

Мы оказались в каком-то темном помещении. Здесь было тихо и пахло чем-то земным и знакомым. Я не видел девушку, но чувствовал, что она стоит рядом. Где-то вверху раздался негромкий щелчок и вспыхнул свет, теперь уже белый и более яркий, чем в переходном тамбуре. Я увидел, что нахожусь в большом круглом помещении с решетчатым полом, яркими продолговатыми лампами на потолке и узкими зеркалами на стенах. Девушка стояла рядом и смотрела на меня с интересом. Теперь я видел, что глаза у нее серые и слегка печальные. На ней был одет такой же комбинезон, какие были у добровольцев в лагере, но на правом плече была нашивка Звездного Флота, а на груди красовался личный знак второго штурмана.

Неожиданно одна из овальных дверей на противоположной стороне круглого помещения открылась, и из нее вышел мужчина лет тридцати пяти. Заметив нас, он приблизился широким размашистым шагом, рассматривая меня. Взгляд его светло-карих глаз выдавал неподдельный интерес и легкую веселость. У него были крупные мужественные черты лица и коротко стриженная черная борода.

— Что случилось, Дейси? Кто это? — спросил он глубоким баритоном, кладя руку на плечо девушке-штурману. Она вздрогнула, посмотрела на него. Пожала плечами.

— Я как раз хотел объяснить… — начал, было, я, но мужчина меня перебил.

— Постойте, постойте! Откуда вы здесь взялись?.. Боже мой! Неужели на планете сел еще один корабль?!

— Да… то есть, нет… Не совсем так, — попытался объяснить я, останавливая взгляд на его нашивке капитана корабля. — Корабль на планете не садился.

— Как так? — изумился мужчина. — Не разыгрывайте меня! Я же вижу, что вы астронавт! — у него был тот же странный акцент, что и у обитателей лагеря добровольцев, с преобладанием в речи англоязычных корней. — С какого вы корабля?

— Рэй! — девушка-штурман придержала его за локоть.

Они обменялись взволнованными взглядами. Я снова собрался что-то сказать, но мужчина опять оборвал меня.

— Как вас зовут? Давно вы с Земли? Ох, Земля, Земля! Простите мне мою неучтивость, но я так давно не был на Земле! — Он все-таки не удержался, схватил мою руку и жадно затряс ее в приветствии. Глаза его светились радостью.

— Мое имя Максим Новак. Я действительно прилетел с Земли, но… Наверное, я огорчу вас, сказав, что никакой корабль на планете не садился? Шесть месяцев назад ракетоплан, на котором я летел, потерпел аварию в этой солнечной системе. Мне одному чудом удалось спастись, а двое моих товарищей погибли…

В

глубоких серых глазах девушки-штурмана появилось сожаление.

— Как? Значит, вы тоже здесь волею случая, как и мы? — с печалью в голосе спросила она.

— И вы тоже?

— Да, брат! — тяжелая рука мужчины по имени Рэй легла мне на плечо. Брови его нахмурились. — Мы тоже потерпели катастрофу. Похоже, это солнце таит в себе какую-то темную силу… Но теперь наш корабль почти в полном порядке! — добавил он и спохватился. — Что же мы здесь стоим? Идемте в кают-компанию! Дэйси! — повернулся он к девушке-штурману. — Позови всех и предупреди Павла Зарева о том, что у нас гость с Земли.

— Постойте, постойте! — встрепенулся я. — Как вы сказали? Павел Зарев?

— Да, — кивнул мужчина. — Это начальник нашей экспедиции. Я капитан корабля Рэй Скэлиб, а Дэйси Свит наш второй штурман. «Черный Гром» направлялся в колонию СПМ 6445-А3252 в системе Росс 614… А вы были раньше знакомы с Заревым? Тогда вы должны были слышать о нашей экспедиции!

— Нет, не совсем… Что-то у меня в голове совсем все перепуталось… — Я провел пальцами по лбу, стараясь собраться с мыслями.

— Ну что же вы встали? Идемте в нашу кают-компанию!

Рэй Скэлиб открыл овальную дверь, из которой вышел, и легонько подтолкнул меня. Мы оказались в длинном узком коридоре, по которому направились глубь корабля. Дэйси Свит пошла в противоположную сторону и вскоре скрылась за одной из таких же овальных дверей. Капитан корабля вел меня через какие-то отсеки, а я украдкой рассматривал своего спутника, обдумывая, как рассказать им все случившееся и с ними, и с их товарищами, и со мной. Он был крепок и широк в плечах. Лицо его с высокими скулами казалось твердым, словно вырезанным из камня. Взгляд был сосредоточенным и даже хмурым из-за сдвинутых у переносицы бровей. Но в следующее мгновение Рэй Скэлиб улыбнулся мне — приветливо и открыто — и лицо его преобразилось: исчез суровый командир корабля, а остался добродушный, немного усталый человек с живыми и умными глазами. От его улыбки на душе у меня сделалось легко и радостно, и я почувствовал облегчение, как будто после долгого и трудного пути я, наконец, встретил старых добрых друзей.

Мы поднялись на палубу с жилыми каютами, а затем еще выше. Безлюдье и тишина, царившее здесь, поразили меня. Заметив мое удивление, Рэй Скэлиб пояснил:

— На корабле нас только пятеро. Это те, кто остался в живых после катастрофы. Остальные десять человек экипажа погибли. Мы оставили их тела в холодильной камере в надежде когда-нибудь вернуться на Землю и с честью похоронить их на родной планете.

Он замолчал, задумчиво глядя в пространство перед собой, затем добавил:

— Мы везли с собой команду добровольцев для новой колонии. Во время столкновения с астероидом им удалось спастись на трех челноках и высадиться на планете… Но мы не знаем живы ли они теперь. С тех пор нам ничего не известно об их судьбе. Думаю, они нас тоже считают погибшими.

— Я знаю, что с вашими товарищами.

Командир «Черного Грома» стремительно повернулся ко мне. Его взволнованный взгляд торопливо ощупывал мое лицо.

— Вы? Но откуда? То есть, я хочу сказать, как вы могли…

В это время в конце коридора открылась тяжелая бронированная дверь, и на пороге появилась Дэйси. Она внимательно посмотрела на нас и отступила в сторону. За ее плечом я увидел округлое помещение, выдержанное в голубовато-серых тонах. Обивка стен, стилизованная под красное дерево, перемежалась с рядами больших экранов. Мягкие кресла и диваны дополняли интерьер помещения, придавая ему домашний уют. Я понял, что мы пришли в кают-компанию. В центре помещения, опершись о спинку кресла, стоял мужчина в синем летном комбинезоне. Внимательный взгляд его серовато-зеленых глаз остановился на мне, а блуждавшая на губах улыбка выдавала легкое волнение. На вид ему можно было дать лет пятьдесят-пятьдесят пять. Слегка одутловатое лицо его выглядело таким же усталым, как и у Скэлиба, а широкий шрам над правой бровью придавал ему решительный и суровый вид. Мне почему-то вспомнилась рана на голове Эда Тернера, которую я ему перевязывал во время аварии.

Поделиться:
Популярные книги

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Босс Мэн

Киланд Ви
Любовные романы:
современные любовные романы
8.97
рейтинг книги
Босс Мэн

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно