Чаша огня
Шрифт:
— Помощь? Но чем мы можем помочь тебе? — грустно вздохнула Лузи.
— Вы должны собрать всех на общий совет экспедиции!
— Совет? А что это тебе даст? Все выйдет, как в прошлый раз. Стоит ли?
— Стоит! Сейчас мне есть, что сказать людям. Пускай все приходят в домик к Эвиду. Совет будет там.
Эвид предстал перед нами крайне растерянным и даже озлобленным. Было видно, что он не привык к подобным визитам своих товарищей.
— Что произошло? Кто вас сюда звал? — грубо рявкнул он на вошедших женщин. Заметил меня, и глаза его наполнились еще большей
Все толпились около входа. Я пробрался к столу, за которым сидел Эвид, и спокойно посмотрел ему в глаза.
— А вы, похоже, уже не считаете себя «земным»?
Он ничего не ответил, только закусил губу.
— Вы правы. Это я попросил людей придти сюда, чтобы провести совет экспедиции.
— Как? Опять? — изумился Эвид, но очень наигранно. Актер из него был никудышный. — Что же, Новак, вам все еще не ясно, на чьей здесь стороне правда? Люди верят мне, а не вам!
Он выпрямился и обвел всех присутствующих театральным жестом. Добровольцы молчаливо наблюдали за происходящим. Я в упор посмотрел в глаза Эвиду.
— Скажите, каков на данный момент запас продовольствия и медикаментов в экспедиции?
— Запас медикаментов? — Эвид насторожился.
— Да, медикаментов! И в частности бактерицидов, так необходимых людям в условиях чужой планеты. Сколько коробок у вас хранится?.. Ведь они хранятся у вас? Я правильно понял?
— Сколько коробок? — в его голосе почувствовалась неуверенность. — Точно не знаю… Но запас совсем невелик! Его едва ли хватит на год, — поспешно добавил он.
— Значит, сколько хранится у вас продовольствия и медикаментов, вы не знаете, но уверены, что их не хватит и на год жизни ваших товарищей? Вы не ведете учет всего этого? Как же так? Как можно быть руководителем экспедиции, и не знать точно ресурсы ее жизнедеятельности?
— Я прекрасно знаю эти ресурсы, — огрызнулся Эвид, — только не веду учета каждодневно!
— Замечательно! — так же спокойно сказал я. — Давайте все вместе проведем этот учет прямо сейчас. Покажите их нам.
— Зачем?
— Показывайте!
Эвид растерянно посмотрел на Вилена, стоявшего за его спиной. Тот злобно сверкал глазами и жевал свои белесые рыбьи губы.
— Эвид! Мы ждем! — напомнил я. — Ваши товарищи имеют полное право знать размер экспедиционного запаса всего самого необходимого. С какой стати вы делаете из этого тайну?.. Или вам есть что скрывать?
— Нечего мне скрывать! — Эвид нервно дернул подбородком и снова посмотрел на Вилена, словно, ожидая от него поддержки. Было видно, что мой требовательный и уверенный тон сбивает его с толку. Люди вокруг нас, почувствовав неладное, начали перешептываться. Я поймал тревожный взгляд Илви и снова повернулся к Эвиду.
— Итак? Кладовая видимо там?
Я уверенно шагнул к подсобным отсекам домика. Эвид занимал помещение, которое в других условиях должно было бы служить базой исследовательской экспедиции, где сконцентрировано все самое необходимое для ее жизнедеятельности. Лист титана, служивший дверью, легко открылся, и я заглянул вовнутрь темного складского отсека.
Люди теснились за моей спиной, с жадным интересом разглядывая помещение. Я принялся пересчитывать коробки с продуктами и насчитал чуть больше двадцати. Затем принялся распаковывать пластиковые ящики с лекарствами. Эвид с безучастным видом стоял около входа. Сзади напирали остальные.
— Здесь двадцать одна штука, — сказал я, выпрямляясь и отходя в сторону так, чтобы остальным тоже было видно. — Медикаментов тоже едва ли хватит на год… И это все, что у вас есть?
Я посмотрел Эвиду прямо в глаза.
— Разумеется! Или вы не видите сами? — усмехнулся он, стараясь казаться уверенным, но в глазах у него стояла напряженная тревога. — К чему было устраивать этот обыск?
Я ничего не ответил. Вышел в главное помещение. Люди расступились, давая мне дорогу.
— Прошу всех идти со мной! — сказал я и вышел из домика наружу.
Все молча, последовали моему приглашению, и в душе я порадовался этому, потому что люди начали доверять мне. А это была маленькая, но все же победа! И потому, как Эвид с Виленом обменялись испуганными взглядами, и по тому, как они уныло брели за всеми остальными, я понял, что нахожусь на правильном пути.
Болото уже не горело таким ослепительным огнем, как прежде. Солнце поднялось над горизонтом, и свет его словно тонул в зловонной черной жиже, казавшейся теперь бархатно черной с легким синеватым отливом. Тиэ Гриф на полпути сделалось плохо в вязком тумане болотных испарений, и она отказалась идти дальше. Остальные молчаливо следовали за мной. Через некоторое время мы достигли далекого островка поросшего грибовиками. Остановившись около лаза, я повернулся к остальным и громко, так чтобы было слышно всем, сказал:
— Вот здесь Эвид Рул прячет от вас запасы продуктов и лекарств. Этого запаса хватило бы на десяток лет сытой и здоровой жизни каждого из вас на этой негостеприимной планете. Подобный поступок Эвида не только низок и подл, он еще и преступен, как и его «порядок» управления экспедицией! Эвид Рул устроил для вас самое настоящее беззаконие, не вяжущееся ни с какими моральными нормами Трудового Братства — ни теперешними, ни даже двухсотлетней давности. Вы преступник, Эвид Рул, и заслуживаете наказания! — открыто бросил я ему в лицо.
Эвид побледнел. Люди вокруг зашумели.
— Что вы такое несете?! — прошипел он мне на самое ухо. И уже с интонацией благородного гнева более громко произнес: — Никаких лекарств и продовольствия от своих товарищей я не укрывал! Все это наглая ложь и ваша выдумка! Вы намеренно пытаетесь опорочить меня в глазах моих товарищей. И я даже знаю почему! Я знаю, какую цель вы преследуете! — Он погрозил мне пальцем.
— Опорочить? — переспросил я, холодно глядя ему в лицо. — Ни в коем случае! Все доказательства здесь, в этом тайнике, который устроили вы и ваши подручные. И у меня есть свидетель этого преступления…