Часовые Вселенной
Шрифт:
— Да.
— И как далеко вам удалось проникнуть?
— Я добрался до генерала Конуэя и застал его врасплох. Если подумать, он из тех, кто падок на лакомые кусочки. Расскажите ему подробно о том, что здесь произошло; о том, что я сказал; о том, что вы намерены сделать; о том, что ваш подопытный должен быть человеком, и только человеком. Вывалите проблему прямо генералу на колени и поставьте его перед фактом: от нее никуда не деться. Можете быть уверены, решение найдется очень скоро!
Пока Лиминг обдумывал услышанное,
Харпер попытался прислушаться к мыслям требовавшего его внимания пса, но абсолютно ничего не услышал. Пустота, полнейшая пустота. Естественный диапазон восприятия Харпера был слишком узок, чтобы воспринимать излучение мыслей существ, не принадлежавших к его собственному виду. Харпер попытался послать в собачий мозг импульс, вызывавший немедленную реакцию тех, кто скрывался в человеческом теле. На пса это никак не подействовало, он продолжал лебезить и подлизываться, явно не догадываясь, что кто-то пытается проникнуть в его разум.
Молчаливый эксперимент служил лишь подтверждением того, что Харперу было уже известно, а именно: мозг собаки настроен на общение с ее сородичами, а так называемая способность собак читать людские мысли — не более чем точная оценка поведения, жестов, выражения лица и тона голоса. По этой причине исследования Лиминга, продолжайся они в нынешнем русле, не могли привести к удовлетворительным результатам. Они зашли в тупик. Следовало двигаться в ином направлении, для чего требовалась высшая форма жизни.
Лиминг наконец вышел из задумчивости.
— Мне это не нравится, и вряд ли такое сойдет мне с рук. Тем не менее я согласен закинуть приманку Конуэю, при условии, что вы будете меня прикрывать. Возможно, если он не станет слушать меня, то послушает вас.
— Попытка не пытка.
— Я ученый, а он — военная шишка. Мы говорим на разных языках. Ученый умеет убеждать, в то время как военный способен только лаять. Если он не сумеет или не захочет понять, что я пытаюсь ему объяснить, если потребуется на него рявкнуть, чтобы дело сдвинулось с мертвой точки, вы возьмете телефонную трубку и пустите в ход нужные ругательства.
— Конуэй не настолько глуп,— ответил Харпер.— Высокий чин вовсе не означает пустую башку, несмотря на кое-какие исключения, которые лишь подтверждают правило.
— Пойдемте ко мне в кабинет,— предложил Лиминг,— Свяжитесь с ним, а потом посмотрим, что делать дальше.
Первым делом Харпер позвонил Джеймсону.
— Я в Лаборатории биологических исследований — о чем, вероятно, вы знаете, поскольку меня
— Тогда почему вы звоните мне? — спросил Джеймсон.
— Потому что я уже пытался связаться с Конуэем раньше, помните? С тем же успехом я мог бы попытаться пожать руку Господу Богу. И ни у Лиминга, ни у меня нет ни времени, ни терпения возиться с каждой мелкой сошкой в Вашингтоне. Ваше дело — сообщить им, чтобы меня соединили с ним напрямую.
— Послушайте, Харпер...
— Заткнитесь! — приказал Харпер.— Вы уже достаточно мною попользовались. Теперь я попользуюсь вами. Делайте, что я сказал.
Бросив трубку, он откинулся на спинку кресла и фыркнул, хмуро уставившись на телефон.
— Кто такой этот Джеймсон? — опасливо спросил Лиминг.
— Большая шишка из ФБР.
— И вы приказываете ему, что делать?
— В первый раз,— сказал Харпер.— И судя по тому, что я о нем знаю,— в последний.
Лицо его помрачнело.
— Так или иначе, почему одни всегда должны отдавать приказы, а другие — их исполнять? Почему иногда не меняться ролями, верно? У нас демократия, или я заблуждаюсь?
— Ну, ну,— запротестовал Лиминг,— Не придирайтесь ко мне. Я просто воспринимаю вещи такими, какие они есть.
— Конечно, черт побери. Если бы вы, ученые, иногда чересчур не усердствовали, мы бы...
Не договорив, Харпер пожевал нижнюю губу и закончил:
— Не обращайте внимания. Раз в месяц мне нужно выговориться, иначе я свихнусь. У Джеймсона было достаточно времени. Если он до сих пор ничего не сделал — значит, он и не собирается предпринимать никаких шагов.
— Могу поспорить, он ничего не сделал.
— Скорее всего, вы правы, хоть мне и неприятно в этом признаваться.
Харпер снова взял трубку.
— В любом случае, увидим.
На экране появилось лицо молодого человека.
— Меня зовут Уэйд Харпер,— представился Харпер.— Я бы хотел поговорить с генералом Конуэем, по срочному делу.
— Одну минуту.
Лицо исчезло, на смену ему появилось другое, постарше.
— О чем вы хотите говорить с генералом? — спросил человек на экране.
— А вам какое дело? — грубо спросил Харпер.— Идите прямо к старику Конни и выясните раз и навсегда, снизойдет ли он до разговора со мной.
— Боюсь, я не смогу этого сделать, не изложив ему суть вашего...— Человек на экране замолчал, посмотрел в сторону, поспешно сказал: — Прошу прощения,— и исчез.
Несколько секунд спустя он снова появился со слегка ошеломленным видом.
— Оставайтесь на линии, мистер Харпер. Мы соединим вас при первой же возможности.
Харпер улыбнулся, глядя на опустевший экран.
— Похоже, вы все-таки проиграли,— сказал он Лимингу.— Джеймсон все же выполнил мою просьбу, хотя и не слишком торопился.