Человек из тени
Шрифт:
— Не думаю, что Вашингтон так заинтересован в охране глупых барышень, дружище, — сказал коллега в Новом Орлеане. — По крайней мере, не настолько, чтобы пойти на такой риск скандала из-за того, что респектабельный врач из Пенсаколы подбивает клинья к миловидной художнице из Нового Орлеана. Вам не терпится узнать, что она там нацарапала? Барышня до сих пор молчала, но кто знает, как поступит, если мы столкнем ее с полицией и любопытными репортерами. Нет, пусть уж лучше катит себе в Пенсаколу. Вы займетесь ею по прибытии и выясните суть столь срочного послания. В конце концов, если ей столь необходимо отправить вам письмо,
Конечно же, он был прав. Я сказал:
— Ладно, но грядет сумасшедший медовый месяц.
В Новом Орлеане раздался смех:
— Ваша жена поймет, чего не скажешь о моей. Так или иначе, вы уже за пределами моей территории. Я переключаю вас на местную службу. На связь выйдете на веранде «Фламинго». Ваша жена объяснит, где это, или посмотрите сами по городскому справочнику. Воспользуйтесь мужским туалетом. Жгучее желание помыть руки должно возникнуть ровно в пять тридцать. Сейчас на часах четыре минуты третьего.
Я сверил часы.
— Внешность?
— Вы узнаете его при встрече, — ответил голос в трубке. — Специальная команда наготове. Связной скажет, как подать сигнал, когда пациент будет готов к операции. Или вы можете выполнить задание самостоятельно. Так или иначе, тот, с каменным лицом, должен быть схвачен, и тогда он у нас заговорит. Это все.
Мне оставалось лишь сказать казенную фразу:
— Задание получено и принято к исполнению.
Услышав щелчок, я положил трубку, размышляя, встречался я когда-нибудь с тем человеком, с которым только что говорил. Скорее всего, нет. Я поднял глаза и увидел, что Оливия наблюдала за мной, несомненно озадаченная и встревоженная тем, что услышала.
— Веранда «Фламинго», — сказал я.
— Это в центре города, — ответила она.
— Сколько туда добираться?
— Надо рассчитывать, по крайней мере, на полчаса. Пенсакола на самом деле больше, чем могло показаться с шоссе, которым мы приехали.
— Вы знакомы с этим местом?
— Да… Я его знаю, — сказала она после некоторого замешательства. — Это прямо за углом, рядом с кабинетом Хэролда. Мы иногда там встречались, чтобы перекусить или выпить перед обедом.
— Вы можете объяснить, где находится там мужской туалет?
Она подняла глаза, чтобы удостовериться, что я не шучу:
— Оба туалета слева от входа в дальнем углу. Вы собираетесь там с кем-то встретиться?
Когда я кивнул, она спросила:
— А я с вами еду?
— Только не на заключительное свидание, — сказал я. — Оно может вызвать неожиданные комментарии. Что же касается веранды, то да. Ни за что не оставлю жену скучать во время брачной ночи. К тому же, когда мы в последний раз расстались, дело кончилось тем, что вы остались лицом к лицу с вооруженным мужчиной, — я раздраженно покачал головой. — Чего бы только я не отдал, чтобы убедиться в том, что Крох действительно такой бесшабашный задира, каким хочет казаться.
— Что произошло, Поль? Что сказал вам этот человек по телефону? — Оливия упорно изучала меня.
— Все не так, — сказал я. — Время не терпит. Вашингтон волнуется и призывает к немедленным действиям, дан приказ брать Кроха немедленно, независимо от обстоятельств. То есть сразу же после того, как я встречусь с кем-то из местных в пять тридцать.
— Я что-то не узнаю вас по автопортрету, Поль, — рассмеялась Оливия и чуть погодя продолжила: — Вы волнуетесь за девушку, не так ли? Я догадалась об этом по вашему телефонному разговору.
— Согласитесь, ведь именно я втянул ее в это дело. Она совсем еще ребенок. У нее, наверное, еще не выветрились незрелые романтические представления о нашем ремесле. Ладно, Бог с ней. Не нести же мне ответственность за всех девушек, жаждущих изображать Мату Хари или кого-то в этом роде.
Чуть погодя Оливия поднялась. Я последовал за нею в следующую комнату — гостиную. Вдоль стен стояли полки с книгами — много книг, — проигрыватель и пластинки и кое-какая мебель, удобная, но не слишком новая и дорогая. Единственный, привлекающий особое внимание предмет — столик с вмонтированной шахматной доской, на которой выстроились фигуры. Я вспомнил, что не очень-то углубился в трактат Капабланки.
Оливия вскоре появилась из двери на шарнирах, которая вела явно в кухню. Маленькая ниша в конце комнаты служила столовой. У нее было по стакану в каждой руке. Я взял один и провозгласил тост:
— За господина и госпожу Коркоран! — сказал я. Мы выпили, и я посмотрел на нее. В доме тихо и спокойно, приятно было находиться рядом с ней — я уже устал думать о Крохе, Антуанетте Вайль и полученном приказе. Размышления ни к чему не вели, и я сказал:
— Док, в нашем распоряжении час-другой, прежде чем мы отправимся во «Фламинго». У меня есть предложение. Вы можете наложить вето, я не настаиваю на нем, но у меня возникло неожиданное желание закрыть двери и окна невестиного коттеджа и завершить как положено это сумасшедшее замужество. Что вы скажете на это?
Она замолчала. Я понял, что шокировал ее.
— Вы очень прямолинейны, Поль, — наконец прошептала она. — Я хочу сказать, что… Вчера мы были пьяны, но сейчас-то совсем трезвы.
— Это только предложение, — сказал я. — Вместо этого мы можем сыграть в шахматы. Это было вашей исходной идеей, помните?
Она смутно улыбнулась, но улыбка тут же погасла:
— Мне… мне не хотелось бы заниматься любовью просто ради того, чтобы убить время. К тому же еще совсем светло, и я еще никогда… Не знаю, смогла ли бы я вообще… Нет, лучше не надо.
— Разумеется, — сказал я. — Если вы собираетесь переодеться к нашему вечернему выезду, то наденьте что-нибудь темное с не очень узкой юбкой и туфли на не очень высоких каблуках.
— Я не хочу показаться чересчур строптивой или недотрогой, — сказала она. — Но ведь нужно же еще что-то? Пусть не любовь, я не это имею в виду. Просто чтобы что-то было еще.
— Вам он пригодится, — сказал я и достал из кармана «смит-вессон» 38 калибра. — То есть я хочу сказать, он может вам пригодиться.