Человек с тысячью лиц
Шрифт:
Глава XXVIII
ЛОГИЧЕСКИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА
Мисс Алиса Лорн глубоко вздохнула. И тут луна, выглянувшая из-за пелены облаков, окрасила ее серебристыми бликами. Ночное светило словно появилось именно для того, чтобы инспектор Клик смог увидеть лицо своей возлюбленной. Казалось, мисс Лорн расслабилась, поняв, что инспектор Клик и в самом деле не собирается ни в чем обвинять генерала Рейнора.
— Я так рада это слышать, — пылко начала она. — Я очень, очень довольна. Вы знаете, слушая все ваши рассуждения, я решила, что это непременно должен быть он. Особенно когда вы сказали, что леди Клаверинг обвинила его в этом убийстве… Вы, должно быть,
— Вы очень лояльны к своим друзьям, — с восхищением объявил инспектор Клик. — Можете не рассказывать мне, как вы счастливы. Я и так все слышу — все это звучит в вашем голосе и можно прочитать по вашему лицу. Нет, генерал Рейнор не виновен в убийстве, хотя я уверен, что вчера вечером его не было дома. И более того, уверен, что он побывал в особняке Глира. Но я также совершенно уверен в том, что это не его рука нанесла де Лувизану смертоносный удар. Я даже пойду дальше и скажу, что может оказаться и так, что он не находился на месте преступления в момент убийства, хотя даже в свете моей версии всегда существует возможность того, что он там был.
— И что вы тогда думаете относительно всего, что тут случилось? У вас и в самом деле есть правдоподобная версия?
— Да. Сначала многие детали происшедшего были мне отчасти неясны; особенную путаницу в мои рассуждения внес разговор леди Клаверинг с генералом у стены. Она говорила так, словно генерал — убийца, а я был с самого начала уверен, что эта женщина замешана в том, что тут происходит.
— И вы считаете, что она… что эта Марго… сделала все это?
— Все это?.. Убийство? Нет, не она. Фактически, я начинаю верить, что эта лукавая женщина и в самом деле находится в Англии и, возможно, приложила руку к тому, чтобы полиция не докопалась до правды, но она определенно ни при чем в том, что касается убийства господина де Лувизана. То, что она хотела смерти де Лувизана, — очевидно, да и то, как его убили, говорит о том, что с ним поступили как с предателем… Теперь я понимаю, что клочок розовой ткани, скорее всего, не имеет никакого отношения к платью Марго и вчера вечером ее и близко тут не было. Другими словами, роковая женщина — не Марго. И не надо искать участников разразившейся вчера трагедии на стороне. Все они сейчас находятся или в доме генерала Рейнора, или в особняке Клаверингов.
— Но кто тогда убийца? Леди Клаверинг?
— Возможно. Но есть достаточно большой шанс, что это не она.
Алиса застыла, словно громом пораженная.
— Тогда остается только Кэтрин, — пробормотала она, наконец набравшись духа. — Но даже если бы вы были посланцем с небес, вы бы ни за что не заставили меня поверить, что леди Кэтрин — убийца и преступница. Знаю, вы считаете, что она была в особняке Глира вчера вечером… К тому же вы сказали, что Джеф поклялся, что видел ее там. Однако даже в таком случае…
— Большое спасибо, что вы мне все напомнили, моя дорогая, — пробормотал Клик, а потом, вытащив часы, посмотрел на них. — Время уже позднее, и если он сдержит обещание, то вскоре будет у ворот усадьбы, мисс Лорн. Кроме того, мой дорогой мальчик Доллопс, скорее всего, все еще ждет меня за углом дома, чтобы рассказать все детали. Он должен поведать мне обо всех нюансах своего столкновения с лордом Клаверингом.
После этого Клик не стал дожидаться ответа мисс Лорн и ее комментариев относительно леди Кэтрин. Он столь поспешно покинул
— Пойдем встретим Джефа? — предложил он ожидавшей его девушке и вновь, не дожидаясь ее ответа, отправился дальше.
Алиса едва сдержалась, чтобы не спросить инспектора прямо в лоб, что он думает относительно невиновности леди Клаверинг и того, кто в самом деле повинен в преступлении… Почему он так говорил о ее подруге? Почему он так спешит, даже не глядя на нее?
— А вы никогда не замечали, насколько мы, англичане, придерживаемся традиций? — пробормотал сыщик себе под нос. — Обратите внимание, как за них цепляются старые лакеи и камердинеры, начиная от манеры поведения и заканчивая пышными бакенбардами. Поверьте мне, мисс Лорн… Кстати, какие юбки нынче в моде? Цветные, как мне кажется. А должны ли они по цвету соответствовать кофточке или нет?
— Могут и не соответствовать, — заметила Алиса, с удивлением глядя на своего спутника. — Но все это не так важно; я бы хотела знать безотносительно этого, что вы, инспектор, думаете обо всем, что здесь произошло за последние два дня?
— Я? Ничего конкретного… Вот мы и у ворот, а вот тот, кого мы должны были встретить. Входите, мой дорогой мальчик.
Джеф вышел из переплетения теней и стремительно подошел к запертым воротам.
— Подождите немного, — обратился инспектор Клик к молодому человеку. — У меня тут с собой удобная отмычка… Сейчас, сейчас… Не волнуйтесь. Если логика меня не подвела, то сегодня вечером вы сможете стать самым счастливым человеком в Англии. А теперь тихо. Ш-ш-ш! Ничего не говорите. Идите как можно быстрее на цыпочках в те кусты и постарайтесь не шуметь. У вас всего минута…
Сам инспектор задержался у ворот еще на минуту, чтобы запереть их, а потом вместе с Алисой пересек лужайку и присоединился к Джефу Клаверингу.
— Я сделал все, как вы просили, господин Барч, — начал было Джеф. — Однако я так ничего и не понял… Что вы имели в виду, когда говорили со мной по телефону?.. Но независимо от того, что вы собираетесь предпринять, вы обещали соединить меня и Кэти, и вот я здесь, хотя я совершенно не понимаю, что вы собираетесь делать. Один Бог знает, что вы задумали…
— Да уж… Бог точно знает… и вы тут. Что же до Бога, то я совершенно точно уверен, что он знает о том, что леди Кэтрин вызвала вас в особняк Глира и отправила в комнату, где висел прибитый к стене мертвец… Да. Она сделала это. Мисс Лорн! Вы же подтвердите мои слова, господин Клаверинг?
— Да, — ответил Джеф, а затем не спеша поведал мисс Лорн о событиях прошлого вечера — точно так же, как чуть ранее рассказал о них инспектору Клику.
— Ну что, теперь вы поверите мне, госпожа Лорн? — поинтересовался инспектор Клик, а потом тихо, едва слышно, усмехнулся.
И тут совершенно неожиданно прокричала кукушка. Она прокуковала трижды, очень быстро, словно приняла яркий свет луны за лучи вновь разгорающегося утра и, пробудившись раньше времени, решила оповестить обитателей предместий о наступлении нового дня.
Услышав ее крик, инспектор Клик понял, что событие, которое он ожидал, случилось, и теперь его версия получит веские подтверждения.
— Если вы последуете за мной, то узнаете ответы на все ваши вопросы, — объявил сыщик, как только смолкла кукушка. — Однако умоляю вас идти осторожно, постарайтесь не шуметь. Не дышите. Ступайте на цыпочках. Ни малейшего шороха. За мной! Быстро! Поспешим!