Человек в поместье
Шрифт:
Время текло незаметно, и когда Тони предложил посидеть в одном из открытых кафе под веселыми зонтиками с лозами дикого винограда, которые нависали над головами клиентов, она не возражала. Гризельда сказала, что Марк будет отсутствовать допоздна. Она ему наверняка не понадобится в этот вечер, и, возможно, он будет рад избавиться от своей "ответственности", чтобы освободить вечер для общения с Гризельдой.
– Что представляет собой мистер Франклин в качестве босса?
– внезапно спросил
– Что значит "что"?
– настороженно спросила Сара.
– Да так. Я тут познакомился с парнем, который говорит, что сегодня узнал его, и то, что он говорит о прошлом Марка, забавляет меня.
– Что вы имеете в виду, говоря о его прошлом?
Сара почувствовала, что вопрос сорвался с ее губ непроизвольно, но когда она его произнесла, то почувствовала что-то неверное, предательское в том, как она его задала.
– Вышел из сиротского приюта, никакого домашнего воспитания - это может сделать человека более чутким, я думаю, или более жестоким.
Жалость к одинокому, ненужному мальчику Марку переполнила сердце Сары.
– Я полагаю, это свидетельствует в его пользу, если он добился успеха, имея такой жизненный старт, - сказала она.
– Разумеется! Не исключено, что, поднимаясь вверх, он подмял кого-то под себя.
– Вы не имеете права так говорить.
– Ну, отчего же? Не знаю, почему мы заговорили о Марке, сидя здесь. Я зол на него, потому что вчера вечером хотел, чтобы вы подольше остались в "La Riband Bleu".
Он снова заразительно улыбнулся.
– Давайте закажем еще по бокалу вина и забудем об этом.
Сара с готовностью подчинилась его легкому настроению, это помогло девушке скрыть, как глубоко задели ее замечания Тони. Но скоро она взглянула на часы и увидела, что уже половина десятого.
– Это было замечательно, Тони, но сейчас мне действительно нужно возвращаться в гостиницу, - сказала она.
Его глаза молили Сару остаться, но, когда она встала, Тони сказал:
– Может быть, вы правы.
– И больше не делал попыток задержать мисс Фелмоу.
Все еще излучая улыбку, и поддерживая непринужденный разговор, Тони дошел с ней до дверей гостиницы.
– Возможно, я приеду в Англию, примерно через неделю. Можно мне позвонить вам?
– Не думаю, что ваш бизнес приведет вас в Норфолк.
– Это еще неизвестно. На всякий случай, дайте ваш номер телефона. Я там ни одной живой души не знаю, и мне приятно будет сознавать, что есть один знакомый человек и я могу услышать его голос.
Сара почувствовала себя глупо от того, что заколебалась. Он был так дружелюбен.
– Ну, конечно, и мне будет приятно услышать вас, - сказала она и дала ему свой телефон.
– До скорого, - сказал он и, махнув рукой, зашагал по улице.
Сара
Она вскрикнула, но тут же узнала рост, очертания плеч и необычную посадку головы. Марк повернулся, когда открылась дверь.
– Ну вот, наконец-то вы вернулись.
– Мне очень жаль, Марк. Я вам зачем-нибудь нужна?
– Только для того, чтобы успеть на ночной самолет!
– сухо ответил он. Сара перевела дух.
– Но ведь места заказаны на завтрашнее утро.
– Я их поменял. Нам надо немедленно возвращаться на фабрику. Если мы прямо сейчас отправимся в аэропорт, то успеем.
– Но мои вещи... Я должна собраться!
– Я все собрал. Чемоданы уже в такси. Быстрый взгляд вокруг подтвердил ей, что все ее вещи исчезли - одежда, туалетные принадлежности, даже тонкая ночная рубашка, которую она оставила на спинке кровати.
– Поторапливайтесь, скорее! Я уже опасался, что придется ехать без вас.
С этими словами он взял ее за руку и увлек почти бегом вниз по лестнице. В голове у Сары все кружилось, когда она села в машину. Они немедленно тронулись в путь.
– Я звонил на фабрику. Видимо, кто-то проник туда прошлой ночью. Роллинз не уверен, что после этого там побывали воры, но если это то, что я думаю, то...
– Он в нетерпении ударил правым кулаком по левой ладони.
– Быстрее, быстрее!
– подгонял он водителя такси, почти не отрывая глаз от стрелки часов.
– Если кто-то удрал с этими светокопиями аппарата... О, дьявол!
– говорил он, когда автомобиль застревал в пробке.
– Скажите ему, что будут чаевые любая сумма во франках, если он вовремя доставит нас в аэропорт.
. Сара наклонилась вперед и перевела слова Марка водителю. Пренебрегая правилами, машина рванулась вперед, быстро свернула на боковую улицу и, забуксовав, обогнула несколько углов с такой скоростью, что Сару прижало к жесткому плечу Марка. Она быстро выпрямилась, а машина вырвалась на главную улицу, ведущую к аэропорту.
Тормоза заскрипели, когда шофер подвел машину к главному входу. У Марка была наготове горсть франков, и он схватил чемоданы, крикнув:
– Бежим!
Они успели! Переводя дыхание, Сара опустилась на сиденье, а Марк плюхнулся рядом с ней. Когда самолет выруливал на взлетную полосу, он сказал:
– Слава богу, вы явились в последний момент. Я не хотел уезжать без вас. Кстати, где вы были?
– Я навещала свою школу. А разве Гризельда вам не сказала?
– Я позвонил по тому номеру, который вы оставили, но мне сообщили, что вы уже ушли. Я волновался.
Я еще князь. Книга XX
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Каторжник
1. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Сумеречный стрелок
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Секрет пропавшего альпиниста
15. Даша и Ko
Детективы:
классические детективы
рейтинг книги
