Человек в поместье
Шрифт:
Она расчесала волосы и опустила несколько франков в маленькую вечернюю сумочку, которую вышила сама и которая вряд ли подходила к случаю. Накинув шарф, Сара вновь нерешительно остановилась перед зеркалом, вспомнив, как безупречно и светски выглядели Марк в смокинге и Гризельда в облегающем соблазнительном наряде.
Она все еще стояла так, когда вернулся мистер Франклин. Он постучался и вошел, не дожидаясь приглашения.
– Десять минут прошли, следует ли мне отнести вас вниз?
– О, Марк, а вы уверены, что хотите
Он оглядел ее с ног до головы, и насмешливая улыбка снова скривила уголки его рта.
– Если это все, что вас волнует, то идемте. Он уверенно пересек комнату и раскрыл объятия, но она отступила в сторону.
– Я пойду!
– Жаль. Мне хотелось бы посмотреть на лица людей в креслах, когда я внесу вас в зал.
Он последовал за Сарой вниз по лестнице в фойе, где их уже ждала Гризельда.
– Я рада, что вы пришли, - сказала она, и Саре было приятно услышать неожиданную теплоту в ее голосе.
– Необходимость в грубой силе под конец отпала, - произнес Марк.
Сара улыбнулась. Конечно же она повела себя глупо. Подумать о ней в этот вечер - какая доброта со стороны обоих - и Марка и Гризельды! Ведь раньше они не проводили много времени в обществе друг друга. Ей было странно, что она могла неверно судить о Гризельде.
– Проходите, - сказал мистер Франклин, провожая их к стоянке такси.
Вскоре они мчались по улицам Парижа среди сверкающих неоновыми огнями магазинов, миновали Елисейские поля и свернули на улицу, стиснутую высокими домами.
В "La Riband Bleu" их подвели к столику в центре зала, накрытому сверкающей белизной скатертью. Освещение давали свечи, воткнутые в бутылки. Артистки кордебалета на эстраде весело вскидывали ножки в черных чулках, и в заключительном кульбите вспененные нижние юбки девиц колыхались над их головами. Гризельда вдруг воскликнула:
– Тони! Боже мой, как тесен мир! Сара повернула голову и увидела высокого худого молодого человека, сидевшего в одиночестве за соседним столиком и аплодировавшего танцовщицам.
– Гризельда, какая встреча! Он подошел, наклонился к Гризельде и поцеловал ей руку.
– В последний раз я видел тебя на показе мод в Нью-Йорке, но я думал, что ты в Лондоне.
– Я здесь только на пару дней.
– Она повернулась к Марку.
– Это Тони Мортон. В прошлом году я работала у него манекенщицей. Тони! Это мистер Франклин и мисс Сара Фелмоу.
Тони обменялся коротким рукопожатием с Марком и, взяв руку Сары, с поклоном поцеловал ее.
– Когда я в Париже, то веду себя, как парижанин, - сказал он, глядя ей в глаза с обезоруживающей улыбкой.
Затем повернувшись к Марку, он произнес:
– А ну-ка, отвечайте, почему у вас две дамы, а у меня ни одной? Здесь есть какая-то ошибка, и нужно навести порядок.
– Почему бы тебе не присоединиться к нам, Тони?
– сказала
– Я уверена, что Марк не станет возражать, не так ли?
Она очаровательно улыбнулась, но Саре показалось, что на лице Марка возникло напряженное и насмешливое выражение.
– Вне всякого сомнения, - отозвался он без энтузиазма.
Сара переводила взгляд с него на Гризельду и гадала, уж не ревновал ли Марк Гризельду, которая так очевидно обрадовалась встрече с этим молодым американцем? Может быть, мисс Криз это почувствовала, так как вновь обратила внимание на Марка, почти выпустив из виду Тони.
Если Тони и заметил это, то виду не подал. Когда они приступили к своим блюдам с красиво поданной закуской, он живо поделился с присутствующими некоторыми своими впечатлениями О Париже. У мистера Мортона была простая, увлекательная манера говорить, и мисс Фелмоу слушала его с интересом;
– А вы часто приезжаете в Париж?
– спросил он Сару.
– Если не считать школьных лет, то впервые.
– Но полагаю, вы не знали таких удовольствий в школьные годы, - заметил он.
Когда выступление кордебалета закончилось, а оркестр продолжал играть, Тони поднялся из-за стола.
– Потанцуем что-нибудь быстрое, дорогая.
– И потащил Сару на площадку.
– Я.., я не уверена...
– Не робейте. Это же просто - вот так! Засмеявшись, Сара поймала такт и, заражаясь весельем партнера, стала повторять простые движения танца.
– Это было великолепно, - воскликнул Тони с энтузиазмом.
– У меня даже разыгрался хороший аппетит.
– И молодой человек отвел девушку назад к столику.
Сара почувствовала на себе взгляд Марка, когда садилась. Ей казалось, он хотел что-то сказать, но тут Гризельда положила на руку мистера Франклина свои наманикюренные пальчики.
– Заиграли твой любимый квикстеп, пойдем?..
Он молча поднялся и повел спутницу на площадку. Наблюдая за ними, Сара вновь ощутила странную, почти физическую боль в желудке. Гризельда коснулась щекой лица Марка, он что-то сказал, и она, откинув голову и улыбаясь, поглядела ему прямо в лицо.
– Красивая они пара, верно?
– беспечно произнес Тони. Сара кивнула.
– А знаете что? Мы с вами тоже неплохо смотримся!
– Тони опять по-мальчишески улыбнулся и добавил:
– Особенно вы!
– Это не то, что вы, американцы, называете ловить на крючок?
– Нет, я серьезно. Скажите, что вы делаете завтра?
– Работаю. Я секретарша Марка, Гризельда забыла об этом упомянуть.
– Так вы здесь в деловой поездке?
– Да. А вы на отдыхе или по делам?
– И то и другое. Мне нужно поприсутствовать на некоторых показах мод, но думаю, что и для развлечений найду время.
Марк с Гризельдой вернулись к столику, трапеза закончилась, и разговор принял общий характер.