Черный пес Элчестера
Шрифт:
– Фрэнсис...
– нежно произнесла она его имя. И тихо выдохнула еще одно слово.
– Любимая...
– так же тихо ответил лорд.
Они сбивчиво и трепетно шептали друг другу ласковые слова, осыпая их скользящие лепестки дождем пронзительной нежности, доверяя рукам и губам досказывать остальное, и - светом глаз - разгоралось понимание, что им не нужны разговоры, чтобы понять главное...
Мили осторожно прижала его ладонь к своему сердцу.
– Родной... Ты обещал учить со мной французский, чтобы я походила на леди...
Из этой фразы Фрэнсис уловил лишь слова "леди" и "французский",
– Итак, моя ненаглядная, не станем откладывать занятия!
Через несколько дней Мили уже безошибочно определяла, на каком языке разговаривает в данный момент Фрэнсис: на английском или французском. Английские фразы она понимала с удивительной легкостью, словно большая часть слов спокойно дремала в памяти, и ее нужно было только разбудить... Фрэнсис и сам поражался, как, в свою очередь, легко начинает понимать словацкий, лишь дав себе труд вслушаться в разговор любимой - а он вслушивался, и с немалым усердием! Часто оба, волнуясь и коверкая слова, пытались заговорить на языке другого, и беседы их день ото дня становились оживленней и ярче...
С французским оказалось сложнее, - возможно, потому, что раньше граф никогда не говорил на нем при девушке - но Фрэнсис с упорством продолжал занятия, "осчастливив" Милисенту еще и немецким: "Мы сейчас в немецких землях, а ты такая способная, солнышко мое"...
Манеры, геральдика, история. Рыцарь всерьез занялся превращением крестьянки в знатную госпожу, и она старалась помочь ему, как только могла: своим усердием и ответственностью.
Молодой человек пытался освоить магию, и Мили начала с целебных трав, поскольку чистого колдовства тут было меньше всего, а результатов добиться можно довольно быстро - и Фрэнсис старательно запоминал, заучивая простые магические формулы, которые позволяла ему узнать наставница.
Между тем точили о лес свои зубы рождественские и крещенские морозы, январь затянул заиндевевший воздух тонким хрустящим шелком, и, наконец, февральские ветры задули в свои ледяные горны, созывая в обратный путь снежных духов - и те поземками мчались за посланцами зимы, отбывающей на север.
И вот оттаяли небеса, покрылись черной ноздреватой коркой белые макушки сугробов, терпко и пьяняще запахла потемневшая кора деревьев, насквозь пропитавшаяся вешней влагой, а солнце лучами разметало плотные серые тучи. Оно сияло, радостное и молодое, умытое сырыми мартовскими ветрами.
Крыша домика сияла искристой бахромой сосулек, и Мили, смеясь, подставляла ладони капели, собирая юную весеннюю воду. На вершинах гор еще лежал снег, но каждая капля, каждый порыв ветра шептали: скоро откроются перевалы...
Синие тени сплетались с черными, воздух лучился...
Милица уже столь изящно изъяснялась на английском, словно владела им от рождения.
– Какая ранняя здесь весна, - удивлялась словачка.
– В наших краях март суровей... А тут к апрелю сойдет снег!
Апрель не обманул их ожиданий: снег сошел, деревья окутались прозрачным зеленым облаком, а потом заструился аромат диких яблонь... Украсились белыми пушистыми зонтиками соцветий рябины...
Фрэнсис приносил Милице из леса огромные белопенные букеты, и она украшала ими стол, а по вечерам
С весной пришли новые заботы. Фрэнсису пришлось замазывать трубу и заменять подгнившие за зиму доски. Мили вымыла окна, просушила и проветрила все вещи и постели. Приставив лестницу, оба залезли на чердак и впервые тщательно его осмотрели. Мили выскребла оттуда горы пыли и паутины, распахнула чердачное окошко - и дом словно облегченно вздохнул, когда солнечный весенний свет наполнил все его темные уголки.
– Знаешь, тут вполне можно сделать еще одну горницу, - заметила Милица.
– А если сложить еще одну печь, то даже и спальню... Для гостей, или детскую...
Граф с восторгом поддержал эту идею, и судьба чердака была решена.
– Сейчас начало весны. У нас хватит времени, дорогая. Если я не буду сидеть сложа руки...а я не буду...
– мурлыкнул он, заключая ее в объятья, - то к холодам наш дом превратится в роскошный двухэтажный дворец!
– Только не забудь построить внутреннюю лестницу на эту верхотуру!
– смеялась ведьма.
Следовало утеплить конюшню, наточить проржавевшую косу, чтобы к травостою было чем запасать корм для коня, раздобыть грабли...
– А еще нам надо свое молоко!
– заявил однажды молодой хозяин.
– Я всю зиму мечтал о свежем молоке, хотя твои настои и отвары восхитительны...
– Значит, нужна корова!
– усмехнулась Милица.
– И тогда, мой дорогой, будет тебе не только молоко! Будет и масло, и сметана... А сыр! Я делаю замечательный сыр!
– Тогда нужны и поросята!
– подхватил Фрэнсис.
– Нет ничего лучше к столу, чем копченый свиной окорок...
– ...и жареная птица!
– продолжила Мили.
– Тогда нам и курятник нужен... И поле, чтобы свое зерно было...
– Тут неподалеку есть какое-то заброшенное поле, - невинно заметил юноша.
– Раньше там, похоже, росла пшеница. Еще у тех хозяев, что жили тут до разбойников...
– Хлеб на засев можно купить, - улыбнулась волшебница.
– Все можно купить. Деревня же неподалеку! Дойти до дороги, и там часа два...помнишь, тот волколак говорил? Туда и обратно пара дней...
– Так мы съездим?
– улыбнулся Фрэнсис.
– И моя хозяюшка поможет мне выбрать? Потому что, увы, графы не разбираются в крестьянских премудростях...
– Поможет, поможет!
– смеялась Милица, запрокидывая голову.
Оба словно позабыли о том, что их ждет дорога, что давным-давно открыты перевалы. Куда интереснее оказалось обсуждать, что они еще могут вместе сделать для своего дома...
Это действительно был их дом, с которым они сжились, о котором заботились и украшали. Который полюбил их и не хотел отпускать. Мили устроила во дворе прелестный цветник, купив в ближайшем городке какие-то незнакомые Фрэнсису семена, когда молодые люди бродили по рынку, выбравшись за покупками. Фрэнсис нагрузил Уголька большими головками сыра, связками пахучих колбас и двумя мешками зерна. И не удержался, порадовав Мили серебряными серьгами.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
