Черный пес замка Кронк
Шрифт:
– Спокойной ночи, мисс Мюррей! – сказал он мягким голосом, в котором отчетливо читалась забота.
– Спокойной ночи! – прозвучал ответ. – Благодарю за чудесный вечер!
– Спасибо, что составили мне компанию, – поклонился мужчина, вернулся на свое место и взял вожжи в руки.
Лошадь тронулась. Некоторое время девушка смотрела вслед отъезжающей повозке, потом повернулась и медленно пошла к дому. Уолтер подобрался. Он хотел немедленно поговорить с мисс Мюррей о том, как недопустимо такое поведение…
– Доброй ночи! – произнес он,
Вздрогнув, девушка сделала быстрый шаг назад и выставила перед собой дамский парасоль, словно намереваясь защищаться с его помощью. Выглядело это забавно.
– Что вы здесь делаете? – возмущенным шепотом спросила мисс Мюррей, узнав его и опуская свое «оружие». – Почему до сих пор не спите?
– Я могу задать вам тот же вопрос!
– Ну, знаете! Кто вы такой, чтобы спрашивать у меня, где я была и почему поздно вернулась?
– Тот, кто в долгу перед вами и совершенно точно желает вам только добра!
– Вот как вы заговорили! Что-то я не заметила особого добра и благодарности в ваших словах и поступках!
– Я сожалею о том, что был груб! Простите… Давно ищу случая сказать это, но вы не желаете со мной говорить!
Мисс Мюррей вздохнула. Подошла ближе и посмотрела на Уолтера, отчего ему сделалось не по себе. Лунный свет сделал лицо девушки еще более бледным, чем обычно, а глаза… Эти удивительной красоты глаза, казалось, заглядывали прямо в душу. Глаза, слишком серьезные для такой юной леди. Слишком печальные.
Второй шанс… она говорила ему про второй шанс. Может, это и вправду так. Шанс защитить ту, что так отчаянно нуждается в его защите.
Если бы он был рядом с Эмили, то смог бы ее уберечь. Предостерег бы от глупой надежды на взаимность повесы Уилтшира. Вовремя встал между ними. Но в это время он находился на другом конце света и там не делал ничего, чем можно было гордиться. Целых пять лет, потраченных впустую. Потраченная впустую целая жизнь… И если это второй шанс, то Фишеру не удастся обмануть мисс Мюррей. Даже если Уолтеру для этого придется забыть об осторожности. Терять ему уже нечего. А долги нужно отдавать.
– Радж сказал, этот человек ухаживает за вами, – произнес он, не в силах отвести взгляд от ее лица.
– Мистер Стрикленд? – удивилась мисс Мюррей. – Вот уж нет. Он всего лишь присматривает за мной.
– Стрикленд? – переспросил Уолтер. – Так это был не мистер Фишер?
Даже в темноте де Редверс заметил, как смутилась девушка, услышав его слова.
– Даже если бы это был мистер Фишер, какое вам до этого дело? – с возмущением в голосе спросила хозяйка дома.
– Радж сказал, что у вас нет ни брата, ни отца, чтобы предостеречь вас от опасности связываться с женатым мужчиной!
Глаза мисс Мюррей стали совсем огромными.
– Знаете что… Уолтер! Вы просто… – Голос девушки задрожал от злости. – Боже! Серьезно? Уж не думаете ли вы, что сможете заменить мне брата или отца?
– Я не собираюсь никого заменять! Любой джентльмен обязан позаботиться
– Не лезьте не в свое дело, сэр! – Мисс Мюррей возмущенно стукнула по полу кончиком парасоля. – Я не так глупа и наивна, как вы думаете, и как-нибудь разберусь со своими проблемами! Я больше трех лет живу одна. И все это время прекрасно справлялась без вашего деятельного участия! Смею надеяться, смогу и дальше!
– И теперь уже вы сами напоминаете дикого зверя, которого спасают из капкана, а он норовит укусить! – повторил по памяти Уолтер фразу мисс Мюррей.
– Ах, вы запомнили! В таком случае отвечу вашими словами: я не просила меня спасать!
Это было почти комично – и де Редверс, узнав в словах девушки самого себя, вдруг понял, что улыбается. Впервые за долгое время. Словно внутреннее напряжение, нарастающее в последние дни, куда-то внезапно исчезло.
– Что вас так насмешило? – вспыхнула мисс Мюррей.
– Вы заставили меня поволноваться, а потом уложили на обе лопатки, и я смиренно прошу о перемирии. – Уолтер поднял руки, показывая, что сдается, и тут же пошатнулся – закружилась голова.
Продемонстрировав хорошую реакцию, девушка успела поддержать его за плечо, хотя, конечно, не ухватись он сам за перила, не миновать обоим падения.
– Никогда больше так не делайте, – пожурил ее Уолтер.
– Как?
– Не пытайтесь меня подхватить. Вы могли упасть вместе со мной. Я намного тяжелее.
– Вам кто-нибудь говорил, что вы ужасный, невыносимый человек с кошмарным характером? – сокрушенно вздохнула мисс Мюррей. – Мы с Раджем вдвоем дотащили вас от замка до этого дома, так что, смею думать, у меня были шансы не дать вам упасть.
Почему-то раньше Уолтеру и в голову не приходило задаться вопросом, а как, собственно, он вообще очутился в этом доме, да еще и в спальне на втором этаже. Новость так его поразила, что еще некоторое время он стоял на месте, с ужасом представляя, как хрупкая девушка и Радж, больше похожий на подростка, чем на мужчину, вдвоем тащат его вверх по склону крутого холма. Наверное, вид у него был комичный, потому что мисс Мюррей тоже улыбнулась. Жаль только, что глаза ее остались серьезными и печальными.
Глава 17
Помощница детектива
Мистер Стрикленд, когда не устраивал допросов с пристрастием, был чудесным и очень интересным джентльменом – именно джентльменом, пусть и просто по духу, а не по рождению. Сильвии иногда казалось, что ему нравится выдавать себя за кого-то ниже, чем есть на самом деле. Она уже знала, что Стрикленд – полицейский инспектор из Ландерина, хотя ей так и не удалось разведать, что же он в таком случае делает на Мэйне как частное лицо. Сам сыщик не слишком распространялся на этот счет. Наверное, дело было связано с чем-то неприятным. Сильвия решила проявить уважение к его тайне, коль скоро он наконец-то перестал покушаться на ее собственные секреты.