Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Черный Рассвет
Шрифт:

— Постой, давай лучше я сотру слизь. Если воспользуешься очистителем Брахмана, хоть и на поверхности кожи, можешь частично нарушить ток маны в своем теле. Потерпи, я быстро.

Элизабет начала ладонями вытирать серую массу. Она делала это внимательно и бережно, почти не обращая внимания на жижу, стекающую с её лица. Девушка только протёрла глаза, чтобы не лишать себя возможности видеть. Потом она взяла обрывки чистой рубашки Диармайда и вытерла ими досуха кожу. Рюкзак парня пришлось выбросить, так как он весь покрылся этой субстанцией. Элизабет переложила часть поклажи в свой, собранный

Далией. Там же и был контейнер, в котором они собирались переносить ветвь остролиста.

— Возьми бутылку воды, — Диармайд указал на отброшенный в сторону рюкзак.

— Мало ли что случится.

— Всё, — отступила Элизабет и принялась чистить своё лицо, — тебе придётся потерпеть, пока регенерация не вылечит кислотный ожог.

— Ерунда, — Диармайд поднялся с земли, — уж что-что, а кислотные ожоги я умею терпеть, — оскалился он. Даже смешно… внутренности комара, вьедаясь в его кожу, напомнили о детстве на скотобойне. Только тогда страдали его руки, а не спина.

Диармайд поднял копьё из чёрной кости, отполированной до блеска, с золотыми узорами на гладкой поверхности. Его руки… когда-то они были белыми как бумажный лист и отличались по цвету от остального тела, а сейчас всю его кожу словно искусственно выбелили, до такого состояния.

— Что такое? — Спросил Диармайд, заметив как Элизабет начала растерянно оглядываться по сторонам.

— Куда нам идти? Я… потерялась, — обречённо сказала девушка, поникшим голосом. — Мы вроде шли всегда прямо, а сейчас я запуталась.

— Мы не шли всегда прямо, — поправил её Диармайд, — иногда петляли, обходя препятствия, нам туда, — указал направление он. — Если не можешь ориентироваться по звёздам или заметным недвижимым объектам, но знаешь примерное направление и имеешь исходную точку отправки — тогда от неё ориентируйся по окружению и прокладывай в уме карту с временными, но очевидными отметками, чтобы если что — всегда могла вернуться обратно.

— Теперь понятно, зачем ты постоянно надламываешь ветки и делаешь борозды в земле…

Диармайд фыркнул и срезал кончиком копья ветку с соседнего куста, поправив её так, чтобы толстым концом она указывала на путь назад.

— Ты, конечно, невероятно силён, но и твои навыки выживания ничуть не уступают боевым навыкам, — Элизабет превратила кровавый туман вокруг себя в клинок. К ней подползла змейка, фарфорово-белого цвета. Её чешуя переливалась как перламутр отражающий яркий солнечный луч. Скорость ползучего гада ничуть не уступала мгновенному шагу Диармайда.

Алый изогнутый клинок Элизабет, обрушившийся на противника, столкнулся с невидимым щитом змеи. Во все стороны полетели снопы жёлтых искр. Змея начала извиваться и шипеть, щит под давлением клинка треснул и исчез в яркой золотой вспышке, как взорвавшийся фейерверк. Разрубленная пополам змея продолжала жить.

Элизабет уже расслабилась, но её противник не собирался сдаваться. Змеиное тело срослось так, словно это был какой-то пустяк. Из вертикальных зениц выстрелили два белых луча света, слегка повредив щеку Элизабет; рана тут же затянулась.

Диармайд воткнул копьё в землю. Используя мгновенный шаг он появился рядом с монстром. Его левая рука почернела от маны смерти, скопившейся в ней.

Густой дым поднимался от неё, словно его рука была сделана из подожжённой резины. Жуткая боль сильно нагружала нервную систему мага.

Диармайд увернулся от броска змеи и ещё в полетё схватил её, как профессиональный ловец змей. Клыки маленького чудовища сверкали как солнечные лучи. Диармайд сдавил её, терпя боль от термического ожога, змея шипела и извивалась. Её тело начало ярко сверкать, слепя Диармайда. Она долго сопротивлялась воздействию магии смерти, пока ногти Диармайда не разрезали её кожу. От ненесённых ран началось распространение некроза. Парень сжимал её и терпел ожоги до тех пор, пока змея не умерла. Осталась только уцелевшая кожа и кости.

— Нужно было тебе приносить в жертву уцелевшую руку? Я бы и сама справилась, — Элизабет выбросила клинок из отравленной крови в кусты. Растения на глазах засохли и загорелись белым огнём.

— Если бы ты начала сражаться всерьёз — уничтожила бы оставленные мной ориентиры. Как бы мы потом определились, где находимся? — Диармайд посмотрел на свои потрепанные руки. Кожа на левой почернела и ссохлась, из трещин начала течь кровь. Благодаря естественной склонности к холоду он смог защитить её, но полностью избежать повреждений не удалось. Правую опухшую руку парень прижимал к себе, он уже сам закрепил её с помощью веток и ткани из разрезанной лямки рюкзака.

— Чёрт… давай используем зелье заживления, ты не можешь ходить с такими руками, — де Пейн потянулась к поясу с зельями.

— Нет, погоди, — Диармайд поднялся и взял копьё. Он спрятал его в кольцо. С такими руками сражаться проще всего будет используя магию.

— У нас ограниченное количество зелий, не стоит тратить их из-за ран, которые скоро заживут. Да уж, подготовились мы на славу…

— Угу… снаряжение как у настоящих профессионалов — врученные Ричардом зелья, один уцелевший рюкзак с несколькими контейнерами да бутылка воды, которую нельзя пить… — Элизабет корила себя за беспечность.

— Мы тут тринадцать минут, а я уже обжёг спину и левую руку, да ещё и правую сломал. Но мы же сильные маги, что не справимся с каким-то городом древних? — съёрничал Диармайд.

— Не передразнивай! — от негодования выкрикнула Элизабет, — думаешь я не понимаю, что совершила ошибку?

— Да я тебя и не обвиняю… сам себя за эту ошибку корю не меньше, чем ты. Оба хороши… вот теперь придётся выпутываться…

— Может вернёмся обратно? Подготовимся? — задумался Диармайд.

— Нет! — упрямо заявила де Пейн, замахав головой, — давай уж постараемся. Не хочу откладывать!

— Лиз, — вздохнул Диармайд, вытряхивая чёрную жижу из змеиной шкуры, — мы не подготовлены, поспешим — можем умереть.

— Давай рискнём, я… прошу тебя, — взмолилась девушка. — Не хочу откладывать. Я так устала уже ждать…

Диармайд громко вздохнул, показывая своё отношение к этой затее. Парень сдался. Да что там, его интерес к этому городу, даже подавлял инстинкты самосохранения. Он жаждал узнать, что ещё скрывает в себе этот белёсый туман.

— Хочешь забрать с собой змеиную шкуру и кости? — спросила Элизабет, видя как Диамрайд начал прятать трофеи к Элизабет в рюкзак.

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3