Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Четверте Правило Чарівника, або Храм Вітрів
Шрифт:

Трістан з серйозним виглядом вислухав Дрефана і з поклоном подякував йому за пораду.

— Що ж, я ціную правду, Магістр Рал. Людина не настільки велика, як ви, спробувала би обдурити мене, применшити серйозність проблеми. Тепер мені зрозуміло, чому ви так зайняті. Я відходжу, щоб ви могли подбати про ваш народ.

Бердіна тупцювала біля Річарда, який гнівно дивився услід Тристану. Вона безперервно бурмотіла собі під ніс слова на древнєд'харіанській мові, і Келен сумнівалася, що Бердіна взагалі чула хоч що-небудь з розмови.

— Магістр

Рал, мені потрібно з вами поговорити, — пробурчала Берліна.

Річард поклав руку їй на плече і попросив почекати.

— Дрефан, Надін, — запитав він, — у когось із вас є засіб від головного болю? Дуже сильного?

— У мене є деякі трави, Річард, — запропонувала Надін.

— У мене є дещо краще. — Дрефан підійшов до Річарда. — Ці ліки називаються сон. Може, пригадаєш, тобі колись траплялося його приймати?

— Дрефан, я знаю, що не спав якийсь час, але…

— Багато ночей і днів. — Дрефан здійняв палець. — Якщо ти спробуєш обдурити організм всякими там зіллям, то зробиш собі погану послугу.

Головний біль повернеться і буде ще сильнішим, ніж раніше. Ти руйнуєш свою ауру.

А від цього нічого доброго не буде ні тобі, ні всім іншим.

— Дрефан правий, — сказала Келен.

Не піднімаючи очей, Бердіна перегорнула сторінку щоденника.

— Згодна. Я відчую себе набагато краще, поспавши трохи. — Здавалося, вона тільки що помітила присутність інших. — Тоді я краще міркую.

Річард махнув рукою.

— Знаю. Скоро ляжу, обіцяю. Так що ти хотіла мені сказати, Бердіна?

— Що? — Морд-Сіт вже встигла знову зачитатися. А! Я з'ясувала, де перебуває Храм Вітрів. Брови Річарда зметнулися вгору.

— Що?!

— Поспавши, я стала краще міркувати. Я зрозуміла, що ми обмежили наші пошуки ключовими словами, і спробувала уявити, що б зробили древні чарівники в цій ситуації. Я розсудила, що…

— Де він?! — Проревів Річард.

Бердін нарешті підняла голову і моргнула.

— Храм Вітрів знаходиться на вершині Гори Чотирьох Вітрів.

І тут Бердіна вперше за весь цей час помітила Раїну і посміхнулася їй.

Раїна посміхнулась у відповідь.

Зустрівши запитальний погляд Річарда, Келен знизала плечима.

— Бердіна, від твоїх слів мало користі, якщо ти не скажеш, де ця гора знаходиться.

Бердін насупилася, потім винувато знизала плечима.

— Ой, прошу вибачення! Це так перекладається. — Вона знову насупилася. — По-моєму.

Річард втомлено провів рукою по обличчю.

— Як Коло це називає?

Бердін знайшла потрібне місце і тицьнула пальцем.

— Берглендурх ост Кіммермосст, — примружившись, прочитав Річард. — Гора Чотирьох Вітрів.

— Взагалі-то «берглендурх» означає не просто гору, — повідомила Бердін. «Бергле» означає «гора», а «Дурхам» іноді означає «скеля», хоча може мати й інші значення, наприклад, «вольовий», але в даному випадку, по-моєму, мається на увазі все-таки гірський кряж. Або велика скеля. Ну, щось на зразок

скелястої гори.

Келен переступила з ноги на ногу.

— Гора Кіммермосст?

— Так, — почухала ніс Бердін. — Схоже, це те саме місце.

— Напевно це воно, — вимовив Річард. Вперше за останній час в ньому зажевріла надія. — Ти знаєш, де це?

— Так. Я була на горі Кіммермосст, — відповіла Келен. — Там, безумовно, дуже вітряно, і вона вся складається з скель. На вершині якісь древні руїни, але нічого схожого на храм.

— Можливо, руїни і є храм, — припустила Бердіна. — Ми ж не знаємо його розміру. Храм міг бути і маленьким.

— Ні, в даному випадку це не так.

— Чому? — Запитав Річард. — Що там нагорі таке? Це далеко?

— Неподалік звідси на північний схід. День шляху або близько того. Дуже незатишне місце. Там проходить стара дорога, дуже підступна, але все одно дозволяє заощадити кілька днів шляху. А на вершині, як я вже говорила, якісь руїни. Судячи з вигляду, залишки якихось будиночків. Я бачила багато великих палаців і розумію що з архітектурної точки зору це не основна будівля, а щось на зразок окремих прибудов, як тут, у Палаці сповідниць. Між будинками йде дорога, приблизно така ж, як наша алея.

— Ну і куди ж вони ведуть? — Запитав Річард, сунувши палець за пояс.

Келен подивилася в його сірі очі.

— Прямо до краю урвища. Будинки розташовані на краю. А за ними — прямовисна гладка стіна на три або чотири тисячі футів.

— Ніяких сходинок в скелі не вирубано? Нічого не веде до самого храму?

— Річард, ти не зрозумів! Будинки стоять на краю обриву. Цілком очевидно, що і будиночки, і стіни, і сама дорога йшли далі, тому що вона як обрізана. Колись гора там була ширше. Але тепер її немає. Вона звалилася вниз. Можливо, обвал або ще що-небудь. Те, що лежало за цими руїнами, основна будова і сама гора, зникли.

— Коло так і пише. Чарівники повернулися, а Храм Вітрів зник. — У Річарда був розгублений вигляд. — Мабуть, вони за допомогою магії зруйнували гору і поховали Храм Вітрів, щоб ніхто ніколи не зміг до нього дістатися.

— Ну, тоді я продовжу шукати в щоденнику, — зітхнула Берліна. — Може, Коло де-небудь згадує, що Храм Вітрів звалився від каменепаду або обвалу.

Річард кивнув:

— Пошукай.

— Магістр Рал, у вас знайдеться час мені допомогти, перш ніж ви поїдете, щоб одружитися? В залі повисла леденяча тиша.

— Бердіна… — Річард не міг вимовити більше жодного слова.

— Я чула, що солдати поправилися, — лагідно сказала Бердіна, подивившись спочатку на Келен, потім знову на Річарда. — Ви мені казали, що ви з Матір'ю-сповідницею поїдете, щоб зіграти весілля, як тільки солдати поправляться.

Солдати поправилися. — Вона посміхнулася. — Я знаю, що я ваша фаворитка, але ви ж не передумали, так? Чи все-таки злякалися?

Вона з цікавістю чекала, не помічаючи, що її жарту ніхто не посміхнувся.

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Пермский Губернский 2. Корпорат

Бергер Евгений
2. Провинциальный Бог Войны
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пермский Губернский 2. Корпорат

Метатель. Книга 7

Тарасов Ник
7. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 7

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Наша навсегда

Зайцева Мария
2. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наша навсегда

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX